Translation of En boucle from French to Spanish
"Escucho tu casete en bucle
En bucle, en bucle, en bucle, en bucle
En bucle, en bucle, en bucle, en bucle
En bucle, en bucle, en bucle, en bucle
En bucle, en bucle, en bucle, en bucle"
Gel íntimo, fiestas finas
Es el regreso de la máquina sexual
El invierno está llegando a tu pequeña novia
Ella piensa que la engaño, estoy haciendo un benchmarking
Sí, el equipo, ¿qué pasa? (Nada)
Porque, en el equipo, nadie habla por hablar
Venimos de un rincón perdido donde no pasa (nada)
Esos centros de ciudad apagados donde nunca ves nada venir
Recuerdo cuando estaba sin dinero fresco (sucio)
Como lo que había en mi barra de búsqueda
Sí, estaba en la miseria con las chicas, daba pena
Ya no cuento las chaquetas que me ponía, ahora ya no cuento mis chaquetas Carven
Travesía del desierto, condenado a hacer cuaresma
Disparé en el momento del dinero, James Harden (swish)
No soy del tipo que juega a ser nuevo rico
Pero mi aureola necesitaría un poco de pulido
Cansado, estoy tan cansado
Que, cuando empiezo a no hacer nada, me da pereza parar
Solo hiberno 24/7, todo el año, sin vacaciones
¿Quieres saber cómo tomo mis cafés largos? (Tumbado)
Y, en mi disco de oro
Que me quiten lo que merezco si alguna vez cambio de rumbo
No formo parte de la élite, incluso si nuestra película sale
Alquilo habitaciones en el hotel o paso mis noches fuera
Tengo el corazón hecho mil pedazos así que me destrozo el cuerpo
No, ya no espero la fiesta para emborracharme hasta morir
Ojos rojos como si inhalara cubetas de cloro
Y no pasa un día sin que maldiga la suerte
La industria usa su encanto
No la calculo, no le di mi clic
¿Dónde están las almas perdidas que me acompañan?
Mis compañeros de ruta, todos mis compañeros de huida?
Incluso si la época nos condena
No, no dejaremos que nadie nos dicte nuestra conducta
Voy a salir de esto, es duro, así que pongo toda mi alma en ello
Sí, ella es la que me guía si las cosas se complican
Poción mágica, caí en ella por accidente
Quería hacerlo limpio pero el blanco ensucia
Estrellas invisibles, Número 7, mi talismán
Los Casseurs Flowters te desean una pronta recuperación
Douchebag ("En bucle, en bucle, en bucle, en bucle")
Cigarrillo tras cigarrillo (en bucle)
Solo tengo un gorro (en bucle)
En el sofá (en bucle)
Siempre con los mismos amigos (en bucle)
El mismo chándal (en bucle)
Hacemos las mismas bromas de mierda (en bucle)
En el mismo trayecto (en bucle)
Y me digo que voy a cambiar (en bucle)
Doy vueltas como un león enjaulado
(No, espera, vuelve a poner)
Y me digo que voy a cambiar (en bucle)
Giro como un hámster en una rueda (rueda)
Como diría mi madre, estoy "patas arriba" (abajo)
Los años sin hacer nada me han vuelto loco (loco)
Hago como el padre de Bernie, me cago en todo (todo todo todo)
Si no estoy en mi cama, estoy en un bar
Si no estoy resacoso, estoy bebiendo (bebiendo bebiendo)
Vine a cegarlos, me puse en plena luz
Soy uno de los mejores raperos de la historia, punto (punto)
Necesito salir de aquí
Estoy entre un ataque de nervios y una crisis hepática
Entre dos aumentos de peso, entre dos tomas de voz
Entre dos chicas de compañía
Diciéndome "Debería apuntar más alto que eso" (más alto que eso)
Necesito descansar
Escribo cosas verdaderas, pero las canto un poco falso
Juré nunca cambiar, incluso por muchos ceros
Juré nunca cambiar, pero tengo muchos defectos (¿cuántos?)
Más defectos que unas Jordan falsas (Jordan)
Por cierto, todo el mundo lleva Jordan (Jordan)
Nunca más quiero llevar Jordan (Jordan)
Solo quiero convertirme en Michael Jordan (Jordan)
Estoy en bucle, estoy en números rojos
Estoy en duda, estoy en el abismo
Estoy perdido en el camino, estoy donde sopla el viento
Estoy haciendo autostop, pero soy demasiado vago para levantar el pulgar (demasiado vago)
Estoy en todas las radios piratas
Ahora cantan, desde hace dos meses, hablan de derechos de autor
Incluso los fans hablan en ventas, en cifras, en audiencia
¿Es tu nuevo single o tu salida del armario?
Estoy en Rocky 4, cuando cambia de marcha
En su coche y ve su vida pasar
Así es como me siento ahora (ahora)
He estado haciendo esto desde que tenía quince años (quince años)
Soy mayor de edad (mayor)
Desde que creamos los Casseurs
Cuando nuestras firmas no tenían valor
Cuando todavía jugábamos como aficionados
Cuando encontrabas extraño todo el sonido que había en mi reproductor
Cuando no me atrevía a decir en el instituto que quería ser rapero
Porque lo único que escuchaban era Ben Harper
Cuando nos levantábamos a deshoras (a deshoras)
Cuando hacía lo mismo todos los días como si tuviera Alzheimer
Cigarrillo tras cigarrillo (en bucle)
Solo tengo un gorro (en bucle)
En el sofá (en bucle)
Siempre con los mismos amigos (en bucle)
El mismo chándal (en bucle)
Hacemos las mismas bromas de mierda (en bucle)
En el mismo trayecto (en bucle)
Y me digo que voy a cambiar (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle" (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle" (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle" (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle" (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle" (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle" (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle" (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle" (en bucle)
"En bucle, en bucle, en bucle, en bucle
En bucle, en bucle, en bucle, en bucle
En bucle, en bucle, en bucle, en bucle
En bucle, en bucle, en bucle, en bucle
En bucle, en bucle, en bu
Me masturbé con vuestra canción, hermanos"