song lyrics / Casseurs Flowters / À l'heure où je me couche translation  | FRen Français

À l'heure où je me couche translation into Portuguese

Performer Casseurs Flowters

À l'heure où je me couche song translation by Casseurs Flowters official

Translation of À l'heure où je me couche from French to Portuguese

Um dia viemos ao mundo
Desde então esperamos que o mundo venha até nós
Ainda bem se a estrada for longa
Poderemos fazer um pouco mais de desvios
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito

Enfrento a vida como um cego com um walkman
Como uma anomalia no programa deles
Seus sonhos são meus pesadelos
Terei 20 anos a vida toda, nunca é tarde demais
Mesmo que eu perca o norte
Não tenho certeza se a noite traz conselhos quando estamos vagando lá fora
Deixe-me fazer o que faço de melhor
Continuarei minhas besteiras até que me levem a sério

Um dia viemos ao mundo
Desde então esperamos que o mundo venha até nós
Ainda bem se a estrada for longa
Poderemos fazer um pouco mais de desvios
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito

Não me pergunte o que o futuro nos reserva, não sei
Faz uma eternidade que não saio de casa
O moral em um estado triste
Vivendo um dia de cada vez como se o próximo não existisse
Cansado de observar o mundo de longe
Preciso fugir da minha cidade e seus cantos
Saber como é o amanhã
Ninguém me deseja boa sorte
Mas não passarei minha vida me perguntando quando ela começa

Um dia viemos ao mundo
Desde então esperamos que o mundo venha até nós
Ainda bem se a estrada for longa
Poderemos fazer um pouco mais de desvios
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito

Como a ressaca da manhã de segunda-feira
Vontade de voltar no meio do caminho
Quando toda a cidade te diz que você não vai a lugar nenhum
Como um sonâmbulo à beira do precipício
Vontade de pedir ajuda, que alguém venha segurar sua mão
Quando tudo o que você sabe fazer é adiar

Na hora em que me deito, quando os pássaros cantam
A vizinha vai trabalhar enquanto eu adormeço com amargura e angústia no estômago
A vida passa e eu não aguento mais esperar
E se, com o tempo, eu ficasse preso para sempre entre as paredes do meu quarto
Não há nada a entender quando se cresce em um escafandro
Levantamos, vagamos, enganamos o tédio em uma galeria comercial
Não quero mais estar ausente da minha própria vida
Observando nossas pequenas histórias passarem ao lado da grande

Um dia viemos ao mundo
Desde então esperamos que o mundo venha até nós
Ainda bem se a estrada for longa
Poderemos fazer um pouco mais de desvios
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito

Um dia viemos ao mundo
Desde então esperamos que o mundo venha até nós
Ainda bem se a estrada for longa
Poderemos fazer um pouco mais de desvios
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito
O futuro pertence àqueles que se levantam na hora em que eu me deito

De onde viemos
Longe de tudo
Para amanhã
Nada muda

De onde viemos
Longe de tudo
Para amanhã
Nada muda

De onde viemos
Longe de tudo
Para amanhã
Nada muda

De onde viemos
Longe de tudo
Para amanhã
Nada muda
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for À l'heure où je me couche translation

Name/Nickname
Comment
Other Casseurs Flowters song translations
03h53 - Manger c'est tricher (Italian)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (English)
06h16 - Des histoires à raconter (Spanish)
À l'heure où je me couche (German)
À l'heure où je me couche (Italian)
À l'heure où je me couche (Thai)
À l'heure où je me couche (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (Indonesian)
Freestyle Radio Phoenix (Korean)
Freestyle Radio Phoenix (Thai)
Freestyle Radio Phoenix (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (German)
Freestyle Radio Phoenix (English)
Freestyle Radio Phoenix (Spanish)
Freestyle Radio Phoenix (Italian)
Freestyle Radio Phoenix (Portuguese)
22h31 - Fais les backs (German)
22h31 - Fais les backs (English)
22h31 - Fais les backs (Spanish)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the helmet
2| symbol to the right of the eye
3| symbol at the top of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid