Translation of À l’heure où je me couche from French to Korean
어느 날 우리는 세상에 태어났어
그때부터 우리는 세상이 우리에게 오기를 기다려
길이 길다면 더 좋겠지
우리는 조금 더 돌아갈 수 있을 테니까
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
나는 인생을 워크맨을 든 맹인처럼 맞서
그들의 프로그램 속의 이상처럼
너희의 꿈은 나의 악몽이야
나는 평생 20살일 거야, 아무것도 절대 늦지 않아
북쪽을 잃더라도
밤에 밖에서 돌아다닐 때 조언을 구하는 건 확실하지 않아
내가 제일 잘하는 걸 하게 해줘
그들이 나를 진지하게 받아들일 때까지 계속 바보짓을 할 거야
어느 날 우리는 세상에 태어났어
그때부터 우리는 세상이 우리에게 오기를 기다려
길이 길다면 더 좋겠지
우리는 조금 더 돌아갈 수 있을 테니까
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
미래가 우리에게 무엇을 준비하고 있는지 묻지 마, 나도 몰라
오랫동안 집 밖에 나가지 않았어
기분이 우울해
다음 날이 없는 것처럼 하루하루를 살아가
멀리서 세상을 관찰하는 게 지겨워
내 도시와 그 구석구석을 떠나야 해
내일이 어떻게 생겼는지 알아야 해
아무도 나에게 행운을 빌어주지 않아
하지만 나는 내 인생이 언제 시작될지 묻는 데 시간을 보내지 않을 거야
어느 날 우리는 세상에 태어났어
그때부터 우리는 세상이 우리에게 오기를 기다려
길이 길다면 더 좋겠지
우리는 조금 더 돌아갈 수 있을 테니까
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
월요일 아침의 숙취처럼
길의 중간에서 돌아가고 싶어
도시 전체가 네가 아무데도 가지 못할 거라고 말할 때
절벽 끝의 몽유병자처럼
도움을 요청하고 싶어, 누군가가 와서 손을 잡아주길
네가 할 수 있는 건 모든 걸 미루는 것뿐일 때
내가 잠자리에 들 때, 새들이 노래할 때
이웃은 일하러 가고 나는 쓰라림과 불안으로 잠들어
인생은 흘러가고 나는 더 이상 기다릴 수 없어
만약 내가 내 방의 벽 사이에 영원히 갇혀 있게 된다면
스카프 안에서 자라면 이해할 수 있는 게 없어
우리는 일어나서 빈둥거리며 쇼핑몰에서 지루함을 달래
내 인생에서 더 이상 부재하고 싶지 않아
우리의 작은 이야기가 큰 이야기 옆을 지나가는 것을 바라보며
어느 날 우리는 세상에 태어났어
그때부터 우리는 세상이 우리에게 오기를 기다려
길이 길다면 더 좋겠지
우리는 조금 더 돌아갈 수 있을 테니까
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
어느 날 우리는 세상에 태어났어
그때부터 우리는 세상이 우리에게 오기를 기다려
길이 길다면 더 좋겠지
우리는 조금 더 돌아갈 수 있을 테니까
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
미래는 내가 잠자리에 들 때 일어나는 사람들의 것이야
우리가 온 곳
모든 것에서 멀리
내일을 위해
아무것도 변하지 않아
우리가 온 곳
모든 것에서 멀리
내일을 위해
아무것도 변하지 않아
우리가 온 곳
모든 것에서 멀리
내일을 위해
아무것도 변하지 않아
우리가 온 곳
모든 것에서 멀리
내일을 위해
아무것도 변하지 않아