song lyrics / Casseurs Flowters / À l'heure où je me couche translation  | FRen Français

À l'heure où je me couche translation into Indonesian

Performer Casseurs Flowters

À l'heure où je me couche song translation by Casseurs Flowters official

Translation of À l'heure où je me couche from French to Indonesian

Suatu hari kita datang ke dunia
Sejak itu kita menunggu dunia datang kepada kita
Syukurlah jika jalannya panjang
Kita bisa membuat lebih banyak jalan memutar
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur

Aku menghadapi hidup seperti orang buta dengan walkman
Seperti anomali dalam program mereka
Mimpimu adalah mimpi burukku
Aku akan berusia 20 tahun sepanjang hidupku, tidak ada yang pernah terlambat
Sekalipun harus kehilangan arah
Tidak yakin malam membawa nasihat saat kita berkeliaran di luar
Biarkan aku melakukan apa yang paling ku bisa
Aku akan melanjutkan kebodohanku sampai mereka menganggapku serius

Suatu hari kita datang ke dunia
Sejak itu kita menunggu dunia datang kepada kita
Syukurlah jika jalannya panjang
Kita bisa membuat lebih banyak jalan memutar
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur

Jangan tanya aku apa yang disiapkan masa depan, aku tidak tahu
Sudah lama sekali aku tidak keluar dari rumah
Moral dalam keadaan menyedihkan
Hidup dari hari ke hari seolah-olah hari berikutnya tidak ada
Bosannya mengamati dunia dari jauh
Aku harus melarikan diri dari kota dan sudut-sudutnya
Mengetahui seperti apa besok
Tidak ada yang mengucapkan semoga beruntung
Tapi aku tidak akan menghabiskan hidupku bertanya-tanya kapan itu dimulai

Suatu hari kita datang ke dunia
Sejak itu kita menunggu dunia datang kepada kita
Syukurlah jika jalannya panjang
Kita bisa membuat lebih banyak jalan memutar
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur

Seperti mabuk pada Senin pagi
Ingin berbalik di tengah jalan
Ketika seluruh kota mengatakan kamu tidak akan pergi ke mana-mana
Seperti orang tidur berjalan di tepi jurang
Ingin memanggil bantuan, seseorang datang memegang tanganmu
Ketika semua yang kamu tahu lakukan adalah menunda-nunda

Pada saat aku tidur, ketika burung-burung bernyanyi
Tetangga pergi bekerja sementara aku tertidur dengan kepahitan dan kecemasan di perut
Hidup berlalu aku tidak bisa lagi menunggunya
Dan jika pada akhirnya aku tetap terjebak selamanya di antara dinding kamarku
Tidak ada yang bisa dipahami ketika kita tumbuh dalam baju selam
Kita bangun, bermalas-malasan, mengusir kebosanan di pusat perbelanjaan
Aku tidak ingin lagi absen dari hidupku sendiri
Melihat cerita kecil kita berlalu di samping cerita besar

Suatu hari kita datang ke dunia
Sejak itu kita menunggu dunia datang kepada kita
Syukurlah jika jalannya panjang
Kita bisa membuat lebih banyak jalan memutar
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur

Suatu hari kita datang ke dunia
Sejak itu kita menunggu dunia datang kepada kita
Syukurlah jika jalannya panjang
Kita bisa membuat lebih banyak jalan memutar
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur
Masa depan milik mereka yang bangun pada saat aku tidur

Dari mana kita berasal
Jauh dari segalanya
Untuk besok
Tidak ada yang berubah

Dari mana kita berasal
Jauh dari segalanya
Untuk besok
Tidak ada yang berubah

Dari mana kita berasal
Jauh dari segalanya
Untuk besok
Tidak ada yang berubah

Dari mana kita berasal
Jauh dari segalanya
Untuk besok
Tidak ada yang berubah
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for À l'heure où je me couche translation

Name/Nickname
Comment
Other Casseurs Flowters song translations
03h53 - Manger c'est tricher (Italian)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (English)
06h16 - Des histoires à raconter (Spanish)
À l'heure où je me couche (German)
À l'heure où je me couche (Italian)
À l'heure où je me couche (Portuguese)
À l'heure où je me couche (Thai)
À l'heure où je me couche (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (Indonesian)
Freestyle Radio Phoenix (Korean)
Freestyle Radio Phoenix (Thai)
Freestyle Radio Phoenix (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (German)
Freestyle Radio Phoenix (English)
Freestyle Radio Phoenix (Spanish)
Freestyle Radio Phoenix (Italian)
Freestyle Radio Phoenix (Portuguese)
22h31 - Fais les backs (German)
22h31 - Fais les backs (English)
22h31 - Fais les backs (Spanish)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of magnifying glass
2| symbol at the bottom of the smiley
3| symbol to the right of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid