song lyrics / Casseurs Flowters / À l'heure où je me couche translation  | FRen Français

À l'heure où je me couche translation into Spanish

Performer Casseurs Flowters

À l'heure où je me couche song translation by Casseurs Flowters official

Translation of À l'heure où je me couche from French to Spanish

Un día llegamos al mundo
Desde entonces esperamos que el mundo venga a nosotros
Mejor si el camino es largo
Podremos hacer un poco más de desvíos
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto

Enfrento la vida como un ciego con un walkman
Como una anomalía en su programa
Vuestros sueños son mis pesadillas
Tendré 20 años toda mi vida, nunca es demasiado tarde
Aunque pierda el norte
No estoy seguro de que la noche traiga consejo cuando uno anda por ahí
Déjame hacer lo que mejor hago
Seguiré con mis tonterías hasta que me tomen en serio

Un día llegamos al mundo
Desde entonces esperamos que el mundo venga a nosotros
Mejor si el camino es largo
Podremos hacer un poco más de desvíos
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto

No me preguntes qué nos depara el futuro, no lo sé
Hace una eternidad que no salgo de casa
El ánimo en un estado triste
Viviendo día a día como si el siguiente no existiera
Cansado de observar el mundo desde lejos
Debo huir de mi ciudad y sus rincones
Saber cómo es el mañana
Nadie me desea buena suerte
Pero no pasaré mi vida preguntándome cuándo empieza

Un día llegamos al mundo
Desde entonces esperamos que el mundo venga a nosotros
Mejor si el camino es largo
Podremos hacer un poco más de desvíos
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto

Como la resaca del lunes por la mañana
Ganas de dar media vuelta a mitad del camino
Cuando toda la ciudad te repite que no llegarás a ninguna parte
Como un sonámbulo al borde del precipicio
Ganas de pedir ayuda, que alguien venga a tomarte de la mano
Cuando todo lo que sabes hacer es posponer las cosas

A la hora en que me acuesto, cuando los pájaros cantan
La vecina se va al trabajo mientras yo me duermo con amargura y angustia en el estómago
La vida pasa y yo no puedo seguir esperándola
Y si al final me quedara atrapado para siempre entre las paredes de mi habitación
No hay nada que entender cuando uno crece en un escafandra
Nos levantamos, holgazaneamos, engañamos el aburrimiento en una galería comercial
No quiero estar más ausente de mi propia vida
Mirando nuestras pequeñas historias pasar al lado de la grande

Un día llegamos al mundo
Desde entonces esperamos que el mundo venga a nosotros
Mejor si el camino es largo
Podremos hacer un poco más de desvíos
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto

Un día llegamos al mundo
Desde entonces esperamos que el mundo venga a nosotros
Mejor si el camino es largo
Podremos hacer un poco más de desvíos
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto
El futuro pertenece a aquellos que se levantan a la hora en que me acuesto

De donde venimos
Lejos de todo
Para mañana
Nada cambia

De donde venimos
Lejos de todo
Para mañana
Nada cambia

De donde venimos
Lejos de todo
Para mañana
Nada cambia

De donde venimos
Lejos de todo
Para mañana
Nada cambia
Translation copyright : legal translation into Spanish licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for À l'heure où je me couche translation

Name/Nickname
Comment
Other Casseurs Flowters song translations
03h53 - Manger c'est tricher (Italian)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (English)
06h16 - Des histoires à raconter (Spanish)
À l'heure où je me couche (German)
À l'heure où je me couche (Italian)
À l'heure où je me couche (Portuguese)
À l'heure où je me couche (Thai)
À l'heure où je me couche (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (Indonesian)
Freestyle Radio Phoenix (Korean)
Freestyle Radio Phoenix (Thai)
Freestyle Radio Phoenix (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (German)
Freestyle Radio Phoenix (English)
Freestyle Radio Phoenix (Spanish)
Freestyle Radio Phoenix (Italian)
Freestyle Radio Phoenix (Portuguese)
22h31 - Fais les backs (German)
22h31 - Fais les backs (English)
22h31 - Fais les backs (Spanish)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the house
2| symbol to the right of the trash
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid