song lyrics / Casseurs Flowters / 06h16 - Des histoires à raconter translation  | FRen Français

06h16 - Des histoires à raconter translation into Indonesian

Performer Casseurs Flowters

06h16 - Des histoires à raconter song translation by Casseurs Flowters official

Translation of 06h16 - Des histoires à raconter from French to Indonesian

Apakah ada obat untuk menenangkan saya?
Obat yang cukup kuat atau kata-kata untuk menenangkan saya
Ketika saya dalam fase delirium saya?
Apakah kenyamanan dari seorang teman atau wanita yang menarik
Bisa menjauhkan atau bahkan menyembuhkan saya dari masa lalu yang menghantui saya?
Dan saya benar-benar telah mencoba segalanya, jauh dari kehidupan yang penuh gejolak, digerogoti
Malam-malam putih bertanya dengan suara ragu-ragu
"Apakah saya telah membuat pilihan yang benar?"
Kesadaran dingin dan menakutkan
Kadang-kadang saya ingin tidur dan bangun di tahun berikutnya tetapi
Menyimpan masalah di bawah beban yang berat
Ketika mereka muncul ke permukaan seringkali rasa takut membuatmu terpaku
Jadi kecemasan menyerang seperti gelombang besar
Membuat hari ini saya masih minum Jack Danise dan psikolog menganalisis saya
Begitu sering saya memanjakan setan-setan saya agar mereka kembali
Untuk merusak saya, tanpa bertanya tentang kehidupan yang saya jalani
Jika saya membawa bersama saya tawa ini, kenangan dari adegan-adegan ini
Saya telah mengabaikan keluarga saya dan bahkan kehilangan gadis yang saya cintai

Dan jika, nanti
Orang-orang ingin mengetahui cerita-cerita saya
Berapa banyak yang benar-benar layak diceritakan?
Meskipun, malam ini
Saya terpukul karena sudah larut
Besok saya pasti sudah lupa semuanya

Dan saya berlari antara dua kereta, terengah-engah antara dua refrain
Kami adalah masa depan, kami adalah orang-orang kuno esok hari
Semakin keras kamu memukul, semakin besar peluang kamu untuk cedera tangan
Sebagian besar hal yang saya bangun tidak berguna
Ketika anak-anak membuat anak-anak
Tidak ada yang mengontrol, itu adalah hukum evolusi
Kamu mati jika kamu tidak memainkan peran yang benar
Dan saya takut sampai tidak bisa bergetar lagi
Saya telah mencapai klimaks sampai tidak bisa ereksi lagi
Tinggal melihat siapa yang akan menusuk saya
Lagi pula, saya mungkin akan melakukannya sendiri
Tangkap saya, saya telah melompat tanpa melihat duri di depan panggung
Kami telah mendaki puncak, membangun proyek
Senang dengan trofi, terpukul, terkejut
Saya kekurangan kepastian untuk menjadi seniman yang memberontak
Saya melihat lebih jauh, mesin dan kemajuan
Saya mendengar jam saya berbunyi, jadi saya melakukan inventarisasi
Saya akan melakukan segalanya untuk tidak pernah menjadi orang berusia 50 tahun yang bingung

Dan jika, nanti
Orang-orang ingin mengetahui cerita-cerita saya
Berapa banyak yang benar-benar layak diceritakan?
Meskipun, malam ini
Saya terpukul karena sudah larut
Besok saya pasti sudah lupa semuanya

Kamu melihat dirimu di puncak poster, sekarang kamu menjalani kehidupan sebagai seniman
Kamu yang selalu ingin menjadi finalis
Sekarang semua orang melihatmu, menunjukkan bekas luka-luka mu
Tapi sudah terlambat, tanpa kamu sadari kamu meninggalkan panggung
Orang-orang yang sama yang mencintaimu sekarang menilai dan menstigmatisasi kamu
Kamu tidak peduli karena tidak ada yang bisa menyaingi
Tapi ketika tirai turun dan nurani kamu menindas kamu
Kamu tahu bahwa orang yang hidup seperti egois akan berakhir sedih

Kesalahan membuat penyesalan dan manusia belajar saat tumbuh
Perasaan buruk datang menarikmu ke arah kehancuran
Seperti banyak orang seumur saya, saya digerogoti oleh rasa bersalah
Saya selalu melakukan segalanya untuk menghindari tanggung jawab
Saya sering memilih untuk diam setidaknya saya yakin tidak salah
Tapi tahun-tahun berlalu dengan cepat dan bahkan yang terbesar akhirnya jatuh
Dalam semua petualangan kita, banyak momen yang akhirnya akan dihitung
Jika saya harus pergi, saya berharap memiliki lebih banyak cerita untuk diceritakan

Dan jika, nanti
Orang-orang ingin mengetahui cerita-cerita saya
Berapa banyak yang benar-benar layak diceritakan?
Meskipun, malam ini
Saya terpukul karena sudah larut
Besok saya pasti sudah lupa semuanya

Tetap, masih ada jarak yang harus ditempuh
Jika kamu melihat ke belakang
Jangan hanya melihat kekosongan
Jangan terlalu cepat hancur
Tunggu karena masih ada
Jarak yang harus ditempuh
Jika kamu melihat ke belakang
Jangan hanya melihat kekosongan
Jangan terlalu cepat hancur
Tunggu karena masih ada

Sial, hei Gringe, bangun, saya pikir itu Ablaye dan, kita tidak punya single
Apa?
Mh mh, itu Ablaye, apa yang harus saya lakukan, saya harus membukakan pintu untuknya atau?
Oh sial, ya
Dia semakin bersemangat!
Ya, ya, bukakan pintu untuknya
Ya, apa yang harus saya katakan?
Pergi, jangan khawatir, bukakan pintu untuknya, saya punya rencana, ini akan berhasil
Keren, 'sup!
Yo, apa kabar?
Tidak, tidak baik-baik saja
Sial, kalian sedang tidur atau apa?
Tidak, tidak, jangan khawatir kami sedikit lelah, kami telah bekerja dan segala macam tetapi
Ini akan berhasil, kan Gringe?
Ya, ya, ya kami telah bekerja semalaman (berhenti bercerita tentang hidupmu, di mana single-nya?)
Ah tidak, kami telah bekerja semalaman, kamu harus duduk
Kami akan membiarkan kamu mendengarkan lagunya
Ya
Tapi duduklah dengan nyaman
Ayo, ayo, ayo (kamu benar-benar harus tenang, rileks)
Kamu punya rencana atau?
Ya, jangan khawatir, euh, tekan play
Ah
Sekarang saya sarankan bahwa, pada hitungan 3 kita lari (ah bagus)
Ah itu rencanamu?
Ya, saya tidak menemukan yang lain
Kamu siap? 3!
Hei tapi
Hei tapi, kembali, kalian bajingan!
Single saya!
Ini sampah!
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for 06h16 - Des histoires à raconter translation

Name/Nickname
Comment
Other Casseurs Flowters song translations
03h53 - Manger c'est tricher (Italian)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (English)
06h16 - Des histoires à raconter (Spanish)
À l'heure où je me couche (German)
À l'heure où je me couche (Italian)
À l'heure où je me couche (Portuguese)
À l'heure où je me couche (Thai)
À l'heure où je me couche (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (Indonesian)
Freestyle Radio Phoenix (Korean)
Freestyle Radio Phoenix (Thai)
Freestyle Radio Phoenix (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (German)
Freestyle Radio Phoenix (English)
Freestyle Radio Phoenix (Spanish)
Freestyle Radio Phoenix (Italian)
Freestyle Radio Phoenix (Portuguese)
22h31 - Fais les backs (German)
22h31 - Fais les backs (English)
22h31 - Fais les backs (Spanish)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the calculator
2| symbol at the bottom of the bulb
3| symbol to the right of the suitcase
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid