song lyrics / Casseurs Flowters / 06h16 - Des histoires à raconter translation  | FRen Français

06h16 - Des histoires à raconter translation into German

Performer Casseurs Flowters

06h16 - Des histoires à raconter song translation by Casseurs Flowters official

Translation of 06h16 - Des histoires à raconter from French to German

Gibt es eine Droge, die mich beruhigen kann?
Eine Droge, die stark genug ist, oder ein Wort, das mich beruhigt
Wenn ich in meinen wahnsinnigen Phasen bin?
Könnte der Trost eines Freundes oder einer verführerischen Frau
Mich von einer Vergangenheit, die mich verfolgt, fernhalten oder sogar heilen?
Und ich habe wirklich alles versucht, weit entfernt von einem aufregenden Leben, zernagt
Schlaflose Nächte, in denen ich mich mit zögernder Stimme frage
„Habe ich die richtigen Entscheidungen getroffen?“
Eine kalte und beängstigende Erkenntnis
Manchmal würde ich gerne einschlafen und im nächsten Jahr aufwachen, aber
Probleme unter einer Bleidecke verbergen
Wenn sie an die Oberfläche kommen, lähmt die Angst dich oft
Also trifft die Angst wie eine Flutwelle
Heute trinke ich immer noch Jack Daniels und die Psychologin analysiert mich
So oft habe ich meine Dämonen gehegt, damit sie zurückkommen
Um mich zu zerstören, ohne mich zu fragen, welches Leben ich führe
Wenn ich diese Lachanfälle, diese Bühnenerinnerungen mit mir nehme
Ich habe meine Familie vernachlässigt und sogar das Mädchen verloren, das ich liebe

Und wenn, später
Man meine Geschichten kennen wollte
Wie viele sind es wirklich wert, erzählt zu werden?
Auch wenn, heute Abend
Ich bin berührt, weil es spät ist
Morgen hätte ich sicherlich schon alles vergessen

Und ich renne zwischen zwei Zügen, keuche zwischen zwei Refrains
Wir sind die Zukunft, wir sind die Spießer von morgen
Je härter du zuschlägst, desto größer ist die Chance, dass du dir die Hand brichst
Die meisten Dinge, auf denen ich aufgebaut habe, sind nutzlos
Wenn Kinder Kinder machen
Niemand hat die Kontrolle, das ist das Gesetz der Evolution
Du stirbst, wenn du nicht die richtige Rolle spielst
Und ich habe solche Angst, dass ich nicht mehr zittern kann
Ich habe so viel Freude gehabt, dass ich nicht mehr aufstehen kann
Bleibt abzuwarten, wer mich erstechen wird
Übrigens, ich werde es wahrscheinlich selbst tun
Fang mich, ich bin gesprungen, ohne die Spitzen vor der Bühne zu sehen
Wir haben Gipfel erklommen, Projekte aufgebaut
Trophäen gewonnen, betroffen, schockiert
Mir fehlt die Gewissheit, ein aufständischer Künstler zu sein
Ich schaue weiter, Maschine und Fortschritt
Ich höre meine Stunde schlagen, also mache ich Inventur
Ich würde alles tun, um nie ein verwirrter Fünfzigjähriger zu werden

Und wenn, später
Man meine Geschichten kennen wollte
Wie viele sind es wirklich wert, erzählt zu werden?
Auch wenn, heute Abend
Ich bin berührt, weil es spät ist
Morgen hätte ich sicherlich schon alles vergessen

Du siehst dich oben auf dem Plakat, jetzt führst du das Leben eines Künstlers
Du, der du immer zu den Finalisten gehören wolltest
Jetzt schaut dich jeder an, zeigt deine Narben
Aber es ist schon zu spät, ohne es zu wissen, verlässt du die Bühne
Die gleichen Leute, die dich liebten, urteilen und stigmatisieren dich jetzt
Es ist dir egal, denn niemand kann mithalten
Aber wenn der Vorhang fällt und dein Gewissen dich quält
Du weißt, dass derjenige, der egoistisch lebt, traurig enden wird

Fehler führen zu Reue und Menschen lernen, während sie wachsen
Schlechte Gefühle ziehen dich in die Vernichtung
Wie viele Leute in meinem Alter, bin ich von Schuldgefühlen geplagt
Ich habe immer alles getan, um Verantwortung zu vermeiden
Ich habe oft gewählt, still zu sein, zumindest war ich sicher, keinen Fehler zu machen
Aber die Jahre vergehen schnell und selbst die Größten fallen schließlich
In all unseren Abenteuern werden viele Momente zählen
Wenn ich gehen muss, würde ich davon träumen, mehr Geschichten zu erzählen

Und wenn, später
Man wollte meine Geschichten kennen
Wie viele sind es wirklich wert, erzählt zu werden?
Auch wenn, heute Abend
Ich bin berührt, weil es spät ist
Morgen hätte ich wahrscheinlich schon alles vergessen

Bleib, es gibt noch Meilen zu gehen
Wenn du zurückblickst
Sieh nicht nur die Leere
Brech nicht zu schnell zusammen
Warte, denn es bleibt uns
Noch Meilen zu gehen
Wenn du zurückblickst
Sieh nicht nur die Leere
Brech nicht zu schnell zusammen
Warte, denn uns bleibt noch

Scheiße, hey Gringe, wach auf, ich glaube, das ist Ablaye und wir haben keine Single
Was?
Mh mh, es ist Ablaye, was soll ich tun, soll ich ihm öffnen oder?
Oh Scheiße, nun
Er regt sich auch auf!
Na ja, geh und öffne ihm, geh und öffne ihm
Ja, was soll ich sagen?
Geh, mach dir keine Sorgen, geh und öffne ihm, ich habe einen Plan, es wird klappen
Cool, 'sup!
Yo, wie geht's dir oder was?
Nein, es geht mir nicht gut
Verdammt, habt ihr geschlafen oder was?
Nein nein nein, mach dir keine Sorgen, wir sind ein bisschen müde, wir haben gearbeitet und so, aber
Es wird klappen, oder, Gringe?
Ja, ja ja, wir haben die ganze Nacht gearbeitet (hör auf, dein Leben zu erzählen, wo ist die Single?)
Ah nein, aber wir haben die ganze Nacht gearbeitet, du musst dich setzen
Wir werden dir das Ding vorspielen
Ja
Aber mach es dir bequem
Los, los, los (du musst wirklich ruhig und entspannt sein)
Hast du einen Plan oder?
Ja, mach dir keine Sorgen, äh, drück auf Play
Ah
Jetzt schlage ich vor, dass wir bei 3 wegrennen (ah, nicht schlecht)
Ah, das ist dein Plan?
Ja, ich habe nichts anderes gefunden
Bist du bereit? 3!
Hey aber
Hey aber, kommt zurück, ihr Arschlöcher!
Meine Single!
Das ist Scheiße!
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for 06h16 - Des histoires à raconter translation

Name/Nickname
Comment
Other Casseurs Flowters song translations
03h53 - Manger c'est tricher (Italian)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (English)
06h16 - Des histoires à raconter (Spanish)
À l'heure où je me couche (German)
À l'heure où je me couche (Italian)
À l'heure où je me couche (Portuguese)
À l'heure où je me couche (Thai)
À l'heure où je me couche (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (Indonesian)
Freestyle Radio Phoenix (Korean)
Freestyle Radio Phoenix (Thai)
Freestyle Radio Phoenix (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (German)
Freestyle Radio Phoenix (English)
Freestyle Radio Phoenix (Spanish)
Freestyle Radio Phoenix (Italian)
Freestyle Radio Phoenix (Portuguese)
22h31 - Fais les backs (German)
22h31 - Fais les backs (English)
22h31 - Fais les backs (Spanish)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of magnifying glass
2| symbol at the top of the envelope
3| symbol to the right of the cross
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid