song lyrics / Casseurs Flowters / 04h41 - Greenje et Orselane translation  | FRen Français

04h41 - Greenje et Orselane translation into Italian

Performer Casseurs Flowters

04h41 - Greenje et Orselane song translation by Casseurs Flowters official

Translation of 04h41 - Greenje et Orselane from French to Italian

Greenje, posso fare la tua prima parte, una sera, ehm, una sera? (Sì!)
"Gringe", è "Gringe"!
Per noi, sei "Greenje"! "Greenje"! (sì, sì, va bene, grazie)
Comunque, non ci importa, nessuno ti chiama
Insomma, voglio dire, ora, ti chiamo perché sono ubriaco
Ti ho riconosciuto perché sono ubriaco
Ma, quando sono lucido, non me ne importa niente

Continua a chiamarmi "Greenje"
Continua a chiamarmi "Greenje"
Continua a chiamarmi "Greenje",
Continua a chiamarmi "Greenje"
Il mio nome è "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe"
"Gringe", "Gringe", "Gringe", "Gringe!"

Il prossimo che pronuncia male il mio nome, lo squarto io
Puoi trovarmi nella bocca dei fan e in quella delle escort
Non c'è un mouse sul mio computer, sono sempre il ratto del mac
Lo irriterei in tutti i sensi del termine, la tua puttana metterà del talco
La tua puttana non è una puttana, ma lascio comunque un biglietto
Strapperei i biglietti, domani, ricompro il cinema
Non ho amici borghesi, eppure giro con JB
Il mio cazzo di nome, è Gringe, no, non l'hai indovinato
Quindi, lasciami ripetere, non sono una serie TV, Fringe!
O Jim Carrey in un costume di caribù rotto, Grinch!
Smetti di pronunciarlo come se abitassi a LA, "Greenje!"
Mi hai visto baciare una brutta in "L'amore è nel prato", Grange!
O fare pubblicità per una tavoletta di cioccolato Nestlé, Crunch!
Indossare jeans strappati, avere i capelli sporchi e unti, Grunge!
No, non lo so, forse hai dei ritardi
La prossima volta che sbagli, ti faccio fare un quaderno di vacanze
Bastardo

Non andate via ragazzi, per favore, mi scuso, abbiamo iniziato con il piede sbagliato
Perché non avevo visto che c'era, ehm "Orsel", "Orselane"?
È "Orelsan"
"Orselane", cazzo, non mi piace molto quello che fai, ehm


Si pronuncia "Orelsan", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"
"-San", "-san", "-san", "-san"

Chiedi alla tua sgualdrina di smettere di stuzzicarmi
Altrimenti la scopo come se volessi farle dei sestupli
Ho scelto di raccontare le nostre maledette storie senza trucco
Quindi non mi proteggo sempre prima di entrare nell'argomento
Non ho l'abitudine di girare la lingua prima di parlare
Sono come i monaci tibetani, ho la tendenza a infiammarmi
Faya them, faya them, faya them, faya them
Non dovrei fare questo, me ne frego, sarà lo stesso
Vuoi così tanto essere hip-hop, tutto quello che fa, fa pena
Faresti meno video nelle fabbriche se lavorassi alla catena
Potresti fare video con centinaia di sgualdrine
Hai la virilità di Mika che scopa un arcobaleno
Arrivo di notte da tua moglie, la mattina non ci sono più
Sparisco con i primi raggi di sole, sono Dracula
Non posso mettere troppi pantaloncini corti, il mio cazzo arriva al ginocchio
Se tua madre ama "La Terra è rotonda", è perché ha buon gusto

I CD li compro io, in digitale o no
Alla fine non ho mai comprato un CD
Vieni Orel, andiamo via
Eh Greenje, Greenje, cazzo torna!
Non voltarmi le spalle Greenje
Resta qui per favore, non lasciarmi, non abbandonarmi
Cazzo mio padre è già andato, ora mi fai lo stesso colpo cazzo
So che non siamo della stessa famiglia, ma cazzo quando ascolto la tua musica
Ho l'impressione di essere il tuo fratellino autistico
Cazzo di merda, e ora che sono di fronte a te, ho l'impressione cazzo di rivivere!
1, 2 (oh Greenje!) 3!
E cazzo, eh, Greenje, Orselane, oh i grossi bastardi, eh!

Cazzo ho pensato che ci avrebbe seguito fino a casa
Lui era un rompiballe cazzo!
Sì, alla fine non era cattivo, sì, forse era cattivo
(È ora del secondo round!)
(Mettiamo a letto i bambini, allentiamo la cintura di un buco, è ora di)
(Sexy o malsano!)
(Christian, uscire con un amico artificiere?)(Euh, sexy!)
(Uscire con dei minorenni da un amico?)(Hmm)
(Guardare la cognata?)(euh, ma merda)
(Guardare la figliastra?)(ma, sexy, è malsano!)
(Fare un sextape con la madre dei suoi figli?) che cavolo!
(Euh, sexy, sexy!)(fare un sextape con i figli di sua madre?)
Non so se è l'alcol o questa maledetta trasmissione che mi fa venire la nausea
(Sexy, una maglietta trasparente, un trans' genitore?)
Non lo so, spegni!
Sì sai cosa, vado a letto, sono depresso
È vero che non abbiamo fatto molto oggi
Non è stata la giornata più costruttiva
Translation copyright : legal translation into Italian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for 04h41 - Greenje et Orselane translation

Name/Nickname
Comment
Other Casseurs Flowters song translations
03h53 - Manger c'est tricher (Italian)
15h02 - Regarde comme il fait beau (dehors) (English)
06h16 - Des histoires à raconter (Spanish)
À l'heure où je me couche (German)
À l'heure où je me couche (Italian)
À l'heure où je me couche (Portuguese)
À l'heure où je me couche (Thai)
À l'heure où je me couche (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (Indonesian)
Freestyle Radio Phoenix (Korean)
Freestyle Radio Phoenix (Thai)
Freestyle Radio Phoenix (Chinese)
Freestyle Radio Phoenix (German)
Freestyle Radio Phoenix (English)
Freestyle Radio Phoenix (Spanish)
Freestyle Radio Phoenix (Italian)
Freestyle Radio Phoenix (Portuguese)
22h31 - Fais les backs (German)
22h31 - Fais les backs (English)
22h31 - Fais les backs (Spanish)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
Jacques Brel | Disney | Julien Clerc | अवधुद गुप्ते | The Beatles | Georges Bizet | Indochine | Michel Sardou | BloccRich Monsta | Françoise Hardy | Vaishali Samant | Gilles Servat | रोहित पाटील | Anastasia | मोहम्मद रफ़ी | श्रीकांत नारायण | Dalida | Lady Gaga | Ben E King | Anne Sylvestre

Simpatica | يا ابن خماش | Eloyi | Crying At The Airport | C’est passé | Halleluya | Pluma de Guacamayito | Fiesta Boom Boom | Umukunzi | Somewhere Over The Rainbow | Lonly | El Niño se alumbra | Just Friend | Good Times | Mon Vieux | Place Des Grands Hommes | Waadiye Ishq Se | Les Milles Vies D'Ajax | Allez Allez Allez | Apéro vinzou
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the calculator
2| symbol to the left of the bulb
3| symbol to the right of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid