song lyrics / Carrion / True Love translation  | FRen Français

True Love translation into Korean

Performers CarrionSaske

True Love song translation by Carrion official

Translation of True Love from Spanish to Korean

안녕. 밤마다 너를 생각해, 하지만 너는 여기 없네
밤마다 너를 생각해, 하지만 너는 없네
밤마다 너를 생각해, 하지만 너는 여기 없네
밤마다 너를 생각해, 하지만…

밤마다 너를 생각해, 하지만 너는 없네 (여기 없네)
오직 내 비참한 얼굴만
그리고 이 재즈 비트에 쓸 수많은 문제들
하지만 그 중 하나라도 해결될지 의문이야
그리고 생각하지 않으려고 눈을 감을 때
그 얼굴, 그 얼굴이 네가 기억하는 거야
그리고 나는 너를 봤던 걸 기억해, 그리고 나 자신에게 말했어: 가자!
아니면 누군가가 왼쪽에서 앞질러
그리고 나는 그녀의 테이블에 다가가서 말했어, 내 사랑
그 얼굴 때문에 누구나 전쟁을 시작할 거야
내 이름은 알렉스, 언더그라운드의 왕, 베이비
그리고 이 순간부터 너는 내 여왕이야
잠들기 위해 너가 필요해, 마치 약초처럼
제발 이 전화를 받아줘, 제발!
와! 이 엉망인 밤을 정리해줘
“내 슬픔을 없애줘, 너의 다리 사이에 나를 넣어줘”
나를 땅에서 하늘로 데려가는 다리
가까이 있을 때 나를 땅에서 떼어내
그리고 개들은 사탕을 위해 만들어지지 않았지만
그 독이 죽을 때까지 마실 거야
그리고 영원히 할 거야
내가 뱉는 것과 내 친구들이 뱉는 것처럼,
왜냐하면 너는 오지 않으니까,
누군가가 너를 안으로 데려가야 해
그 슬픔과 고통을 달래기 위해, 그리고 그건 너였어, 아가!
내 꽃, 내 보물, 너와 함께 사랑을 나누고 그 “호”와는 그냥 장난쳐
나는 외로웠고 이제는 내 자지에 뛰어들어
하지만 내 랩이 보석으로 채울 목은 네 것이야
왜냐하면 나는 너를 사랑해, 이건 진정한 사랑이야
왜냐하면 너의 목소리를 듣지 않으면 편히 잠들 수 없으니까
왜냐하면 우리는 함께 끝날 운명이니까
너와 나. (너와 나, 너와 나) 그러니까,
너 없이는 내가 약해져
그리고 울고 싶어
마치 눈에 무언가 들어간 것처럼
하지만 너가 와서 그 독이 든 키스로 나를 치료해줘
너의 붉은 입술이 없는 세상을 상상할 수 없어
너, 너는 이 연을 위한 바람이야
이 절름발이를 위한 목발,
내 죄로 인해 부서진 내 마음의 빈틈을 채우는 조각
너, 이 세상에서 가장 아름다운 소녀

그래서, 말해줘, 인형
그리고 나는 그 빌어먹을 은행에 산탄총을 들고 서 있을게
우리 동네를 마이애미로 바꾸자
뭐라고 말할래, 엄마? 나는 짐을 싸고 있을게
너와 함께라면 버섯에 취하지 않고 놀라워
너가 필요해, 마치 중독자가 주사를 필요로 하듯이
여기 동네에서 그래서 여러 범죄를 저질러,
그렇게 너가 필요해
진정한 사랑

달 아래 별이 있어
너의 눈 아래 점처럼
그 눈은 나의 빛이야, 힘든 날에
세상이 우리를 망쳤고 나는 너의 모든 사진을 지웠어
오직 시간이 우리에게 무엇이 될지 말해줄 거야
나는 차 안에서 너에게 노래를 불렀고, 너는 나를 예쁘게 바라봤어
그리고 우리는 했어, 잠시를 영원하게 만들었어
그리고 나는 그것을 무한하게 만들기 위해 글을 써
마치 너와 내가 서로를 바라볼 때 시간이 멈추는 것처럼
그리고 오늘 나는 너 없이 너를 위해 글을 써
내가 말하지 못한 것을 알게 하기 위해 글을 써
이건 진정한 사랑이야
진짜야, 오직 너와 나, 엄마, 알지?
오늘 파티에서 가장 예쁜 소녀가 나와 함께하고 싶어 해
그리고 나는 이 빌어먹을 파티에서 뭐하고 있는지 모르겠어, 너와 함께 있고 싶어
너가 내 옷을 훔쳐서 나에게 줄 때 며칠 동안 너의 향기가 나게 해줘
진정한 사랑, 비록 우리가 더 이상 서로를 보지 않더라도, 진정한 사랑
우리는 다시 만나서 키스할 거야
너 없이 나는 프랭크 시나트라가 목소리 없는 것과 같아
의미가 없어, 마치 고층 건물이 없는 뉴욕처럼
너는 나를 울게 했고, 그 후에 나도 울었어
하지만 우리는 다시 함께할 거야
그리고 내가 너의 퍼프 대디가 되고, 너는 나의 제이로가 될 거야
너와 함께 깨어나서 너를 잭이 로즈를 그리듯이 그릴 거야
음악에 대해 이야기하고, 너의 편집증을 비웃고
헬레나 트로이조차도 웃게 만들지 못한 그 미소를 꺼내
하지만 오, 나는 태양을 선물했지만 태양은 뜨지 않았어
빌 위더스처럼, 그녀가 없을 때는 햇빛이 없어!

성자가 없는 성자는 무슨 소용이야
종교 없는 신은 무슨 소용이야
너가 없으면 뭔가 부족해
왜 내가 심은 꽃들이 자라지 않는지 모르겠어
너가 없다는 것만 알아, 그리고 별들이 더 이상 그렇게 빛나지 않아!
그래서 나는 노래해, 너가 너의 방에서 듣고 생각하게
젠장, 내가 그를 얼마나 그리워할 수 있을까
너도 알잖아, 아가, 나는 너를 기다릴 거야
다시 너의 차 유리에 메시지를 그리기 위해
내 문 앞에 와서, 느낀다면 말해줘
나와 함께 있고 싶다고 말해줘
그리고 우리가 말했던 해변으로 가자, 왜냐하면
꿈을 이루지 않으면 무슨 소용이야

Uhhhhh 누가 내가 너를 얻을 줄 알았겠어
Uhhhhh 누가 내가 너를 얻을 줄 알았겠어
진정한 사랑!
오 예, 베이비!
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for True Love translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the heart
2| symbol to the right of magnifying glass
3| symbol to the right of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid