song lyrics / Bruce Springsteen / Downbound Train translation  | FRen Français

Downbound Train translation into Korean

Performer Bruce Springsteen

Downbound Train song translation by Bruce Springsteen official

Translation of Downbound Train from English to Korean

나는 직업이 있었고, 여자친구도 있었어요
이 세상에서 뭔가 잘 되어가고 있었죠, 선생님
목재소에서 해고당했어요
우리 사랑은 나빠졌고, 시절은 힘들어졌어요
이제 나는 세차장에서 일해요
거기서는 항상 비만 내려요
내리막길 기차를 타고 있는 기분 들지 않나요?

그녀는 그냥 말했어요, "조, 나 가야 해
우리는 한때 잘 지냈지만, 이제는 아니야"
그녀는 짐을 싸고, 나를 떠났어요
중앙선 티켓을 샀어요
밤에 잠들 때, 나는 그 휘파람 소리를 들어요
안개비 속에서 그녀의 입맞춤을 느껴요
그리고 나는 내리막길 기차를 타고 있는 기분이에요

어젯밤 나는 당신의 목소리를 들었어요
당신은 울고 있었어요, 너무 외로웠어요
당신은 당신의 사랑이 죽지 않았다고 말했어요
당신은 집에서 나를 기다리고 있었어요
재킷을 입고, 숲을 달렸어요
가슴이 터질 것 같을 때까지 달렸어요
고속도로 너머의 공터에서
달빛 아래, 우리의 결혼 집이 빛났어요
마당을 가로질러 달렸어요
앞문을 부수고 들어갔어요, 머리가 쿵쿵거렸어요
계단을 올라갔어요
방은 어두웠고, 우리의 침대는 비어 있었어요
그때 그 긴 휘파람 소리를 들었어요
무릎을 꿇고, 머리를 숙이고, 울었어요
이제 나는 철도 작업반에서 대형 망치를 휘둘러요
교차로를 부수고, 비 속에서 일해요
이제, 내리막길 기차를 타고 있는 기분 들지 않나요?
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Downbound Train translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the cloud
2| symbol to the right of the heart
3| symbol at the bottom of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid