song lyrics / Booba / On Sait L'faire (feat 113) translation  | FRen Français

On Sait L'faire (feat 113) translation into Korean

Performers 113BoobaLe Rat Luciano

On Sait L'faire (feat 113) song translation by Booba official

Translation of On Sait L'faire (feat 113) from French to Korean

나는 몇 가지 원칙이 있다, 그것들만이 나를 되살린다
사람으로 남고, 좋은 음악을 만들기
내 이야기는 얇아지고 있다
내 인생은 레오나르도 다 빈치가 그린 9호선 지하철에 낙서되어 있다
나는 약한 맥박의 R.A.p를 소생시킨다
거리를 맛보고 싶어? 내 배기구를 빨아라
랩을 계속하면 너는 노숙자가 될 거야, 그건 위험해
너는 라파랭처럼 플로우를 가지고 있고, 사르코처럼 거짓말을 한다
나는 B2O로 소개한다, 1-1-3, 루치아노는 절대 매춘하지 않는다
그는 우리의 고막을 부순다, 나는 오르면서 깃털을 남겼다
그들은 모두 우리가 랩으로 돈을 벌고 싶어한다고 생각한다
하지만 음악은 그들의 어머니를 망친다
내가 마지막으로 본 래퍼는 우리 동네 마약상보다 돈이 적었다
말이 너무 많아, 너는 한 칸이 부족하다
네가 한 대 맞으면 내가 무장한 걸 알게 될 거야, 개년아
헤이, 너의 운명은 혼란스럽다
내 손은 네 입에, 실린더는 경동맥에
우리를 죽이고 싶어한다고 들었어, 나는 그게 좋아
무기를 넘겨, 오케이, 여기 부롱-퐁 드 세브르, 내셔널 광장이다

우리는 할 수 있다, 우편번호까지 태워버린다
세금처럼 우리는 너를 모두 터미널에 등록한다
여기에는 배우가 없다, 단지 실제 사건에서 영감을 받았다
늘 그렇듯이 다리 위에서 돈과 조각을 교환한다
11구의 시스테-그로, 그것은 상표의 도장이다
매트릭스에서 벗어나려는 사람들, 붙잡고 매달리는 사람들
뻔뻔하게 해봐, 네 성격에 달려 있다
네 다리 사이에 있는 것, 형, 금고는 머리에 있다
네가 땅딸막하고, 뚱뚱하고, 한계가 없어도 허리를 흔들어라
나는 성냥개비처럼 날씬한 진짜 악당들을 알고 있다
디아스포라처럼 단결하고, 배신자와 기생충을 피하라
여기는 카미유 그룰트 지구, 마르세유, 부롱이 같은 제목이다
악당 기질, 교활한, 나는 아스팔트에 묶인 시라소니의 눈을 가지고 있다
사치품을 찾지 않는 족쇄처럼
그래, 여기에는 운이 없다, 포커처럼
사업에서 아랍인과 흑인, 걱정 마, 우리는 할 수 있다

파리 교외, 마르세유, 형제들 사이에서 우리는 할 수 있다
돈을 벌기 위해, 우리는 방법을 알고 있다
이것은 거리의 소리, 리볼버의 바이브
문제없이, 사법 시스템을 엿먹여, 우리는 할 수 있다
파리 교외, 마르세유, 형제들 사이에서 우리는 할 수 있다
돈을 벌기 위해, 우리는 방법을 알고 있다
이것은 거리의 소리, 리볼버의 바이브
문제없이, 사법 시스템을 엿먹여, 우리는 할 수 있다

그래, 나는 로트와일러보다 네 문을 더 잘 감시한다
113은 항상 리볼버의 좋은 쪽에 있다
잔을 들어라
학살, 무에타이 전사, 마사이
완장을 위해, 경찰은 돈을 감싼다
항상 외부에서 가장 크다
끔찍한 행위를 저지르다, 우리는 할 수 있다
밤에 팀을 공포에 떨게 하다
우리는 연대할 수 있다, 그게 너를 충격 줄 것이다
그것은 총소리의 소리다
그것은 화장실에서 머리를 내미는 거리의 좀비들이다
그것은 파리에서 마르세유로의 트랜짓, 마약이 아픈 곳에서 만들어졌다
너를 헤로인처럼 파괴하고, 피스톨레로처럼 고환을 충전한다
부식성, 나는 매일 쓴다, 배고픔
폭탄 벨트와 최신 프라다 사이에 엉덩이를 두고
보안형 벌금 사이를 지그재그로
사회봉사, 쇠지렛대로 음반사에 들어가다
내가 시작했을 때 너는 어디에 있었니? 우리는 후세인처럼 군인이 될 수 있다
나는 양심이 없다, 나는 사담 후세인 같다

우리가 누구인지 유지하고, 우리가 사랑하는 것을 지키다
우리가 준 것을 되찾지 않고 싸우다
돈을 가져오고, 엄마를 웃게 하다
너는 알다시피, 집을 지키고, 약속을 지키다, 우리는 할 수 있다
시스템의 허점을 이용하고, 이 땅에서 국가에 도전하다
귀족들 사이에서 낯설게 느끼다, 우리 사이에서만 편안하다
규범 밖에서만 편안하게 살다
우리는 내용보다 형식을 중시한다
좋은 것은 우리가 만든다
우리는 대부의 돈 비토처럼, 모든 것을 가족을 위해 한다
콘크리트의 야수, 총이 우리를 길들인다
모든 것과 모든 사람으로부터 멀리, 불타는 마음으로 우리는 유산을 지킨다
어깨에 머리를 두고, 땅에 발을 두고, 우리는 우리의 신념처럼 우리의 용기를 지닌다
남자를 만드는 것은 22 LR이 아니다
작은 아이들이 눈을 뜨게 돕고, 비축에서 끌어내다
그리고 고난 속에서 길을 찾다, 우리는 그것을 시도한다
하지만 너는 알다시피, 시대는 위험하다, 그것은 눈에는 눈 시대다
100% 전부 아니면 전무, 시대는 푸 푸 푸

파리 교외, 마르세유, 형제들 사이에서 우리는 할 수 있다
돈을 벌기 위해, 우리는 방법을 알고 있다
이것은 거리의 소리, 리볼버의 바이브
문제없이, 사법 시스템을 엿먹여, 우리는 할 수 있다
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for On Sait L'faire (feat 113) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the envelope
2| symbol to the right of the thumbs up
3| symbol to the right of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid