song lyrics / Asian Kung Fu Generation / Kimi To Iu Hana translation  | FRen Français

Kimi To Iu Hana translation into French

Performer Asian Kung Fu Generation

Kimi To Iu Hana song translation by Asian Kung Fu Generation

Translation of Kimi To Iu Hana from other language to French

{Une fleur qui s'appelle " Toi "}

Par une forme évidente de désespoir,
Mon coeur creux tourne comme une toupie
Sans réfléchir, d'une façon ou d'autre,
Une histoire hésitante
Toujours en train de perdre quelque chose
Alors nous saurons avancer aujourd'hui
D'une façon ou d'une autre, de façon insouciante
Une histoire hésitante
C'est-à-dire, seulement cela, tout a été brisé

Dans nos désirs transparents
Mon coeur qui s'éteint,
Fait une boucle d'une façon ou d'une autre, insouciant
Une histoire hésitante
Pour combien de temps perdrons-nous ces choses ?
Tu connais la vraie personne que je suis, celui que je cachais.
Allant vers l'avant d'une façon ou d'une autre, insouciant
Une histoire hésitante

C'est-à-dire, seulement cela, tout a été brisé
C'est-à-dire, seulement cela... entre joyeusement dans le vent

Entre ou danse joyeusement dans le vent, on peut voir les membres du groupe
en train de sauter et danser sur le pont d'un port dans le clip de la chanson.
Surement une invitation à la jeune femme à le rejoindre pour oublier cette histoire "hésitante"
ou bien alors il parlerait de l'histoire elle-même qui serait entrée dans le vent et ainsi dissipée.

Une larme brillant dans tes yeux,
Ah, le tonnerre dans le ciel bleu
S'il n'y a seulement que la douleur,
Elle est divisée entre nous, c'est vrai

La couleur de nos deux êtres,
Jusqu'à notre souffle pur s'épuise,
Cette route que nous avons volée à partir du haut d'une colline,
Je peux apercevoir une fleur appelée "Toi" qui a fleurie dans la ville, et fleurira encore
C'est-à-dire, seulement cela, tout a été brisé
Entre joyeusement dans le vent

Une larme brillant dans tes yeux,
Ah, le tonnerre dans le ciel bleu
S'il n'y a seulement que la douleur,
Elle est divisée entre nous, c'est vrai

La couleur de nos deux êtres,
Jusqu'à notre souffle pur s'épuise,
Cette route que nous avons volée à partir du haut d'une colline,
Je peux apercevoir une fleur appelée "Toi" qui a fleurie dans la ville, et fleurira encore?

Dans une de tes couleurs?
Translation credits : translation added by Ena

Comments for Kimi To Iu Hana translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol to the right of the bulb
3| symbol to the left of the padlock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid