song lyrics / Ai Otsuka / Kumuriuta translation  | FRen Français

Kumuriuta translation into French

Performer Ai Otsuka

Kumuriuta song translation by Ai Otsuka

Translation of Kumuriuta from other language to French

{Kumuriuta}

En arrêtant, j'ai tout gaspillée
J'ai empêchée mes yeux de fuir timidement,
si seulement nous pouvions nous rencontrer d'une autre manière
Je crois au miracle

Les cris de la cigale résonnent longtemps
Comme une chanson, mourront-ils ?
Demain, si je disparaîtrai à mon tour, je me demande si je pourrai vivre plus convenablement ?
Restant là, de temps à autre, c'est comme si j'avais perdu la raison.

Ciel nuageux, ne pleur pas
C'est toujours mon point de passage et
Ciel nuageux ne pleur pas
Mon cœur est fort

Défilant légèrement
D'une manière ou d'une autre, ils passent mais honnêtement, je me suis rendu compte de ce vide il y bien longtemps
En tenant cette blessure, encore une fois, je fais le serment.
Je m'abandonnerai

Ciel nuageux, ne pleur pas
Crois au moins ton cœur
Ciel nuageux, ne pleur pas
Il y a des gens qui attendent

Nageant dans la mer profonde
La voix perceptible de l'eau
Se souvient, du jour pluvieux
Même si c'était dans l'obscurité
Il y a deux portes

Ciel nuageux, ne pleur pas
C'est toujours mon point de passage et
Ciel nuageux ne pleur pas
Mon cœur est fort

En arrêtant, j'ai tout gaspillée
J'ai empêchée mes yeux de fuir timidement,
si seulement nous pouvions nous rencontrer d'une autre manière
Je crois au miracle
Translation credits : translation added by Pochi-san

Comments for Kumuriuta translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the target
2| symbol to the left of the smiley
3| symbol at the bottom of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid