Translation of Una parola non ci scappa mai from Italian to German
Hör mir zu, hör ein wenig zu
und sag mir, ob ich nicht recht habe
uns geht es gut, das hast du gesagt
aber es gibt zu viele Momente
in denen du es nicht mehr erinnerst.
Nein, die Liebe heute Abend nicht,
ich bin zu müde
und jetzt werde ich schlafen
lies ruhig weiter
du störst nicht, weißt du
und ein Wort entwischt uns nie.
Wenn du reden möchtest, werde ich zuhören
und wer weiß, wie viele neue Dinge ich entdecken werde
ich fange an, du fängst an,
um zu streiten oder um uns nicht mehr zu verabschieden
Nein, die Liebe heute Abend nicht
oder morgen früh werde ich nicht aufwachen
was willst du sagen, nur das Bett dann...
Wenn uns ein Wort nie entwischt.
Wo ist die Frau, die ich kenne
wo bist du, wo ist meine Liebe,
wo ist sie? Wo ist die Frau, die hier war
die Frau, die mich mit einem Ja kaufte
sie ist nicht, sie ist nicht mehr hier...
Es gibt immer einen Kuss im Fernsehen
einen Kuss, in dem man sich nicht mehr wiederfindet
ein wenig Langeweile, ein wenig weil niemand
den ersten Schritt macht
aber es immer dir überlässt.
Nein, die Liebe heute Abend nicht
weißt du, dass die Kinder immer wach bleiben
noch ein wenig, mir ist ein wenig warm
rück ein wenig zur Seite
und ein weiteres Stück Liebe geht verloren.
Wo ist die Frau, die ich kenne
wo bist du, wo ist meine Liebe, wo ist sie...
Wo ist die Frau, die hier war
die Frau, die mich mit einem Ja kaufte
sie ist nicht, sie ist nicht mehr hier...
Aber für mich bist du schön, weißt du
du bist wie eine Blume, die nie verwelkt
man kann aufsteigen, hierher gehen
aber es ist eine Pflicht, aufzuwachen
und sich dann ein wenig mehr zu lieben
Nein, die Liebe heute Abend nicht
wir bleiben umarmt und plaudern noch ein wenig
wir entdecken wieder, dass es ein Vorher
und ein Nachher gibt und noch ein wenig Liebe in uns...