song lyrics / 蔡健雅 / Nightglow translation  | FRen Français

Nightglow translation into German

Performer 蔡健雅

Nightglow song translation by 蔡健雅 official

Translation of Nightglow from English to German

Der Weg, den ich mit roten Rosen gehe, brennt in meinen Augen.
Kalter Regen beginnt hart zu gießen, ich werde gerufen.

Ich lasse dich nie gehen, deshalb habe ich sie alle gemacht.
Zumindest für die Chance, auf deine Weise zu leben.
Meine Liebe zu dir ist das mir am meisten geschätzte. Also bleib tapfer am Leben.

Ich wünschte, ich könnte jedes Mal aufwachen, wenn ich träume.
Es kommt bald eine lange Nacht, ich würde als letztes Leuchten leuchten.

Ich lasse dich nie gehen, deshalb habe ich sie alle gemacht.
Zumindest für die Chance, auf deine Weise zu leben.
Meine Liebe zu dir ist das mir am meisten geschätzte. Also bleib tapfer am Leben.

Ich lasse dich nie gehen, deshalb habe ich sie alle gemacht.
Zumindest für die Chance, auf deine Weise zu leben.
Meine Liebe zu dir ist das mir am meisten geschätzte. Also bleib tapfer am Leben.
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Nightglow translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the calculator
2| symbol at the top of the suitcase
3| symbol at the bottom of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid