paroles de chanson / Jean-Jacques Goldman parole / traduction À quoi tu sers? (Intro)  | ENin English

Traduction À quoi tu sers? (Intro) en Thaï

Interprète Jean-Jacques Goldman

Traduction de la chanson À quoi tu sers? (Intro) par Jean-Jacques Goldman officiel

À quoi tu sers? (Intro) : traduction de Français vers Thaï

คุณพูด, พูด, มันง่าย, แม้ไม่ต้องคิด
คำพูด, คำพูดอยู่นิ่ง, ถูกคัด, ถูกจัด, ถูกแยก
ปล่อยไป, ปล่อยให้พวกมันเล่น
ชนกัน, ยั่วยวนคุณ
"ทำให้เซ็กซี่", ทำให้คุณเคลื่อนไหว
เมื่อมันไม่มีความหมายอีกต่อไป
ทำให้คำพูดสวิง, คำพูด, ถ้าไม่ทำ
เราจะทำให้มันหดตัว
ทำให้คำพูดสวิง, อย่าคิดมาก
ไม่ต้องคิดตลอดเวลา

คำพูด, อารมณ์, อารมณ์มา
คำพูดทำให้อารมณ์
ไม่ว่าจะยังไง, ฟังให้ดี
ทำให้ความไร้เหตุผลของเรามีจังหวะ
เสียง, เสียง, ปล่อยให้พวกมันหัวเราะ
ไม่ต้องฟังพวกมัน
แค่เพื่อหลีกเลี่ยงสิ่งที่แย่ที่สุด
เราจะปลดปล่อยพวกมัน

(คุณพูด)
(คำพูด)
(คุณพูด)
(เสียง)
(คุณพูด)
(คุณพูด)
(คำพูด)

คุณมีประโยชน์อะไร?
ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่?
คุณหวังอะไร?
คุณเชื่อในอะไร?

มีคนที่ตาย, ที่อธิษฐานเพื่อที่ดินชิ้นหนึ่ง
มีคนที่เสี่ยงชีวิตเพื่อข้ามพรมแดน
มีคนที่อาบแดดและคนอื่นที่ทำให้ผิวขาวขึ้น
บางคนกลัวในใจเมื่อคนอื่นทำธุรกิจ

แต่ยังมีดวงจันทร์ที่ระวังดวงอาทิตย์เสมอ
และเมื่อทุกอย่างเปลี่ยนไป, มันไม่ใช่พรุ่งนี้
บางคนตีหรือไถ, คนอื่นรักษาหรือวาดภาพ
ถึงตาคุณแล้ว, คุณมีอะไรในเส้นเลือด?

คุณมีประโยชน์อะไร?
ทำไมคุณถึงถูกสร้างขึ้น?
สถานีสุดท้าย โลก
ตั๋วใบเดียว

มีคนที่ปีนขึ้นไปเพื่อความเงียบ
มีคนที่อยู่ใต้ดินที่มันกรีดร้อง, ที่มันเต้น
มีคนที่ตรวจสอบบัญชีเมื่อคนอื่นนับคะแนน
มีคนที่ยกไม้กางเขนเพื่อคนที่ไม่เชื่อ

มีคนที่ดีดสาย, มีคนที่ตีกลอง
บางคน "นำเข้า-ส่งออก" หรือเล่นกับคำพูด
มีคนที่เล่นลูกแก้วเมื่อคนอื่นจีบสาว
บางคนให้แค่กับคน, แต่คนอื่นไม่รักใครเลย

แต่ยังมีดวงจันทร์ที่ระวังดวงอาทิตย์เสมอ
และเมื่อทุกอย่างเปลี่ยนไป, มันไม่ใช่พรุ่งนี้
มีคนที่วิ่งทั้งชีวิตเพื่อชนะสองในสิบวินาที
ตอนนี้ถึงตาคุณแล้ว, คุณจะนำอะไรมาให้เรา?

คุณมีประโยชน์อะไร?
ทำไมคุณถึงถูกสร้างขึ้น?
คุณมีแสงสว่าง
แล้วหลังจากนั้น?

(คุณพูด)
(คำพูด)
Droits traduction : traduction officielle en Thaï sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: JRG MUSICALES

Commentaires sur la traduction de À quoi tu sers? (Intro)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Jean-Jacques Goldman
Je Te Donne
Long Is the Road (Espagnol)
Long Is the Road (Anglais)
Long Is the Road (Italien)
Long Is the Road (Portugais)
Puisque tu pars (Version longue) (Italien)
Doux (Anglais)
Como Tu
Né En 17 à Leidenstat (version En Anglais)
Confidentiel (Anglais)
Je Marche Seul (Italien)
Tournent Les Violons (Indonésien)
Tournent Les Violons (Chinois)
Quelque part, quelqu'un (Anglais)
Qu'elle soit-elle (Anglais)
Pour que tu m'aimes encore (Indonésien)
Pour que tu m'aimes encore (Coréen)
Pour que tu m'aimes encore (Thaï)
Pour que tu m'aimes encore (Chinois)
La vie par procuration - Live (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'horloge
2| symbole en bas de la loupe
3| symbole en haut du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid