paroles de chanson / Franglish parole / traduction Ensemble  | ENin English

Traduction Ensemble en Thaï

Interprète Franglish

Traduction de la chanson Ensemble par Franglish officiel

Ensemble : traduction de Français vers Thaï

เมื่อฉันเห็นเธอ ฉันภูมิใจในตัวเอง ที่มีเธออยู่ใกล้ๆ
เข้าใจฉันนะ เพื่อเรา ฉันสู้ เพื่อทำให้พ่อแม่เธอมีความสุข
ขอโทษนะ แต่เธอก็รู้ บางครั้งฉันก็หมดศรัทธาในเรา
แล้วฉันก็บอกตัวเอง ไม่มีใครเทียบเธอได้ ไม่มีใครเทียบเธอได้
เธออยู่กับฉันแม้ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก เธอนำความสุขมาให้
ผู้หญิงที่แข็งแกร่ง ฉันมองเธอแล้วคิดถึงแม่ของฉัน
คะแนนที่ดีที่สุด สำหรับเธอ ฉันอยู่ตรงนี้ หัวใจของฉันเป็นของเธอ
เชื่อฉันเถอะ ฉันพูดถึงเรื่องราวของเรา เรื่องของราชินีและราชา

ความรักที่มีให้เธอมากมาย จนฉันพูดไม่ออก
ขอโทษนะ ฉันไม่ใช่โรมิโอ ฉันพูดกับเธอโดยไม่มีอีโก้
เธอเป็นของฉัน ฉันไม่ต้องการใครอื่น ฉันต้องการแค่เธอ
เธอเป็นของฉัน ฉันไม่ต้องการใครอื่น ฉันต้องการแค่เธอ
เธอคือวันของฉัน เธอคือคืนของฉัน ที่รัก เธอคือชีวิตของฉัน
เธอคือวันของฉัน เธอคือคืนของฉัน ที่รัก เธอคือชีวิตของฉัน
ความรักที่มีให้เธอมากมาย จนฉันพูดไม่ออก
ขอโทษนะ ฉันไม่ใช่โรมิโอ ฉันพูดกับเธอโดยไม่มีอีโก้

เราเริ่มต้นด้วยกัน
เราจะใช้ชีวิตด้วยกัน
เราจะตายด้วยกัน
ใช่ เราเริ่มต้นด้วยกัน
เราจะใช้ชีวิตด้วยกัน
เราจะตายด้วยกัน

มันแปลก แต่เมื่อฉันพูดกับเธอ ฉันไม่มีความภูมิใจ
แต่ฉันเย็นชาต่อหน้าพวกเขา ฉันปฏิเสธผู้หญิงเหล่านั้น
พร้อมทำทุกอย่าง ร้อนเหมือนเดือนสิงหาคม ฉันอยากจะตอบโต้
แต่ทันใดนั้น เธอมีคำพูดที่ทำให้ฉันอ่อนโยน
แม้ว่าเธอจะผ่านอะไรมามากมาย เธอก็ยังคงตรงไปตรงมา
ในโลกนี้ ฉันยกย่องเธอ ถ้าเธอรู้สึกอึดอัด
ไม่ต้องกังวล ที่รัก ฉันมีสิ่งที่จะทำให้เธอสบายใจ
หลังจากทุกสิ่งที่เธอทำสำเร็จ เธอไม่สามารถละทิ้งทุกอย่างได้
ฉันไม่เสียใจที่ทำให้เธอเป็นแม่ของเจ้าหญิงของฉัน
เชื่อใจฉัน ฉันจะไม่ทิ้งเธอ ฉันสัญญา
ความคิดเห็นของพวกเขาไม่สำคัญสำหรับฉัน ถ้าเธออยากรู้ความคิดเห็นของฉัน
พวกเขาขัดแย้งกัน เท้าของเธอคือเท้าของฉัน นั่นคือสิ่งที่เราพูดกัน

ความรักที่มีให้เธอมากมาย จนฉันพูดไม่ออก
ขอโทษนะ ฉันไม่ใช่โรมิโอ ฉันพูดกับเธอโดยไม่มีอีโก้
เธอเป็นของฉัน ฉันไม่ต้องการใครอื่น ฉันต้องการแค่เธอ
เธอเป็นของฉัน ฉันไม่ต้องการใครอื่น ฉันต้องการแค่เธอ
เธอคือวันของฉัน เธอคือคืนของฉัน ที่รัก เธอคือชีวิตของฉัน
เธอคือวันของฉัน เธอคือคืนของฉัน ที่รัก เธอคือชีวิตของฉัน
ความรักที่มีให้เธอมากมาย จนฉันพูดไม่ออก
ขอโทษนะ ฉันไม่ใช่โรมิโอ ฉันพูดกับเธอโดยไม่มีอีโก้

เราเริ่มต้นด้วยกัน
เราจะใช้ชีวิตด้วยกัน
เราจะตายด้วยกัน
ใช่ เราเริ่มต้นด้วยกัน
เราจะใช้ชีวิตด้วยกัน
เราจะตายด้วยกัน
Droits traduction : traduction officielle en Thaï sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Ensemble

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du casque
2| symbole à gauche de la cible
3| symbole en haut de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid