paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Theo (Der Bananenbrot-Song)  | ENin English

Traduction Theo (Der Bananenbrot-Song) en Portugais

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Theo (Der Bananenbrot-Song) par Simone Sommerland officiel

Theo (Der Bananenbrot-Song) : traduction de Allemand vers Portugais

Theo! Theo!
Vem e me ajuda na minha necessidade
The!
Querido Theo, querido Theo, querido Theo, querido Theo, querido Theo
Por favor, faça-me um pão de banana

Estou quase morrendo de fome!

Theo, faça-me um pão de banana
Não importa se é reto ou curvo
Theo, faça-me um pão de banana
Vamos, rapaz
Porque meu estômago está roncando
Theo, faça-me um pão de banana
Não posso mais aguentar essa sensação no estômago
Theo, faça-me um pão de banana

The!
Querido Theo!
Vem e me ajuda na minha necessidade
The!
Querido Theo!
Por favor, faça-me um pão de banana

Estou com uma fome de leão!

Theo, faça-me um pão de banana
Vou morrer de fome aqui?
Theo, faça-me um pão de banana
Vamos, rapaz
Porque meu estômago está roncando
Theo, faça-me um pão de banana
Não posso mais aguentar essa sensação no estômago
Theo, faça-me um pão de banana

The!
Querido Theo!
Vem e me ajuda na minha necessidade
The!
Querido Theo!
Por favor, faça-me um pão de banana

Vou comer um quilo inteiro
Theo, faça-me um pão de banana
As bananas são tão saudáveis!
Theo, faça-me um pão de banana

The!
Querido Theo!
Vem e me ajuda na minha necessidade
The!
Querido Theo!
Por favor, faça-me um pão de banana
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Theo (Der Bananenbrot-Song)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du smiley
2| symbole à gauche de l'étoile
3| symbole en haut du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid