paroles de chanson / Seth Gueko parole / traduction Meurs tout bas  | ENin English

Traduction Meurs tout bas en Portugais

Interprètes Seth GuekoYoussouphaFurax Barbarossa

Traduction de la chanson Meurs tout bas par Seth Gueko officiel

Meurs tout bas : traduction de Français vers Portugais

(Morre em silêncio)
(Morre em silêncio)

As pessoas dirão dela que ela tem um casaco preto
Que ela faz as andorinhas fugirem
E que ela te leva por um longo corredor
Que ela estava lá muito antes dos velociraptores
Presente em Auschwitz e em cada genocídio hardcore
Aquela que levou meu irmão David em seus braços
Razão pela qual minha mãe me deu a vida
Criado por uma mãe solteira forte
Somos sacos de tempo e o meu está meio vazio
Minha segunda mãe, na verdade, é a cidade
Eu fiz besteiras porque proibir é incitar
Ver seus filhos crescerem, espero que você tenha a chance
Não venda sua alma ao diabo, mas doe seu corpo à ciência
O Banco da França usa seus euros, neutraliza seus neurônios
Eles querem que nos sintamos culpados por sermos felizes
Reprovação por gozar demais dos meus protozoários
Foda-se um Renault Zoe, eu quero o Fe'-Fe' do meu amigo Zouir

(Morre em silêncio)
Morre em silêncio, jovem delinquente
Han (morre em silêncio) yeah

Prim's
Eu infectei este jogo forte, eu sou uma bactéria grave
Eu escrevo no iPhone porque meu Blackberry é antigo
Eu escapei do gueto mas não tenho mérito, corajoso
Eu conectei Seth Gueko, eu sou um Jacques Mesrine negro
Que Albert está me paquerando, porra eu estou paranoico
E não me digam que eu vou morrer um dia
Eu vou levar isso como um spoiler
Eu tenho medo de matar os fãs, os excessos e as chamas
Só duas coisas mudam um homem, os fracassos e as mulheres
Não precisamos nos espalhar
A vida é uma ironia, eu vi cadáveres em posição fetal
Cheiro de rapina, cheiro de napalm
Aqueles cujo destino é morrer enforcados não se afogam
Eu espero o nocaute, violento como Neckan
Hip-hop como Neka, what up my nigga? Pare o carnaval
Eu tenho raiva como um rap de furax, Barbarossa em uma caravana

Minha vida é um Caravaggio que eu arruinei
Quadro que falávamos de refazer amanhã
Mas o tempo nos quer abatidos e nos faz trabalhar duro
Muito picado, depois nos varre com um gesto de mão
Tudo isso, é o destino, você chora tou-bab
Ela ri, me diz "cara pálido, você morre em silêncio"
A morte é injusta, um grito horrível, um louco não é a proposta
Sabemos que é provavelmente um buraco que as balas propõem

(Porra de merda) sim
(Morre em silêncio)
Morre em silêncio, jovem delinquente
(Morre em silêncio)
Sim, morre em silêncio, jovem delinquente

Você pode mentir para quem quiser, mas não para o seu espelho
Eu sou o pesadelo dos mentirosos porque tenho uma memória muito boa
Eu faço rap para os brancos, para os negros e em homenagem a Emmett Till
Todos esses grandes idiotas, que mensagem eles transmitem?
Esquive-se dos répteis, toda potência erétil
Desde a época de Gore, eu ignorei as diretrizes
Bem, sem flashball, sem taser
Saint-ouen, L'Aumône Cergy para meus Val d'Oiseurs
A prefeitura, Saint Christophe, pequena cruz
Não há endereço do paraíso no Mappy
Tudo na disciplina
Não é para o morto que é difícil
Mas para aqueles que ficam que é difícil

Seth Guex, Youssoupha
A morte em featuring
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC

Commentaires sur la traduction de Meurs tout bas

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de l'étoile
2| symbole en haut de l'oeil
3| symbole en haut de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid