paroles de chanson / Ren parole / traduction Suic*de  | ENin English

Traduction Suic*de en Portugais

Interprète Ren

Traduction de la chanson Suic*de par Ren officiel

Suic*de : traduction de Anglais vers Portugais

Oh eu, oh eu, oh eu
Caí pelas rachaduras do céu noturno
Uma luz se apaga do outro lado
Suicídio, suicídio, suicídio
Oh eu, oh eu, oh eu
Caminhando sobre os trilhos na noite
Nunca realmente pareceu o momento certo
Suicídio, suicídio, suicídio

Estou tão sozinho aqui embaixo
Narcisista, não consigo guardar um segredo
Conto ovelhas errado, não consigo dormir, um desajustado
Alguns dizem problemático, mas alguns dizem sádico
Hematomas meu irmão, uma vez ou outra
Minha pele parecia falsa, silicone, borracha
Hematomas minha irmã, estoura a bolha na pele
Resista profundamente ao sentimento quando ele te atinge

Oh eu, oh eu, oh eu
Caí pelas rachaduras do céu noturno
Uma luz se apaga do outro lado
Suicídio, suicídio, suicídio
Oh eu, oh eu, oh eu
Caminhando sobre os trilhos na noite
Nunca realmente pareceu o momento certo
Suicídio, suicídio, suicídio

Garoto doente, garoto doente, mordido por um carrapato, garoto
Sinto que não sou eu, é o mundo que está doente

Estou tão lavado e enjoado
Garoto masoquista com o lábio rachado
Seis pés de profundidade, não consigo comer, estou nervoso
Não fico deitado porque meu corpo purga
Inútil minha mãe, não consigo segurar minha comida
Pele tão pálida porque minhas bochechas perdem cor
A verdade é meu pai, você escolhe seu karma
Desenhe a espada e então dirija através da armadura

Oh eu, oh eu, oh eu
Caí pelas rachaduras do céu noturno
Uma luz se apaga do outro lado
Suicídio, suicídio, suicídio
Oh eu, oh eu, oh eu
Caminhando sobre os trilhos na noite
Nunca realmente pareceu o momento certo
Suicídio, suicídio, suicídio

Suicídio, suicídio, suicídio
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicídio, suicídio, suicídio

É difícil decolar do chão quando suas asas são cortadas
Seu estômago queima quando você está bebendo de um copo vazio
Você sabia que todo o oceano veio dos meus dutos lacrimais?
Eu vejo o mundo através de sequências de Fibonacci e pulo duplo
Acho que alguns nascem com sorte, outros não
Tentei cortar minha amargura, trabalho de machado
Eu tranquei minha juventude em um baú dentro de uma caminhonete
Então joguei a coisa toda sobre a mesma ponte na noite em que você pulou
Eu penso nisso às vezes, vividamente
Como era olhar para baixo e ver tranquilidade
Um movimento súbito em um mundo de possibilidades
Apenas um movimento para expor nossa fragilidade
Eu sinto sua falta e sinto falta de mim mesmo
Sinto falta de pensar que éramos indestrutíveis também
Sinto falta de relaxar na caverna do píer e relaxar
Com Callum, Hugo, Sagar, Justin, Stevie e os caras
Sinto falta disso, anestesiei-me para fechar a lacuna
Nunca ligo para eles, a distância é meu gesso
A verdade é que no dia em que você pulou, minha infância pulou também
Mas ainda não consigo encontrar a raiva, tudo que encontro é saudade de você
Cara, eu sinto sua falta com todas as minhas rimas
Imagino correndo cinco minutos mais rápido, estou na hora certa
Imagino puxando você de volta sobre a borda e então estamos chorando
E segurando você meu irmão e dizendo que está tudo bem
Não foi assim que funcionou porque eu estava atrasado como um idiota
Não há um dia em que eu possa encontrar uma maneira de me livrar da dor
Seu corpo desapareceu então nunca conseguimos acenar para o carro fúnebre
Espero que você esteja ouvindo, eu te amo cara, sinto sua falta absurdamente
Merda
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Commentaires sur la traduction de Suic*de

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'horloge
2| symbole en bas du coeur
3| symbole à droite de la loupe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid