Ep 2 : Les beaux jours : traduction de Français vers Portugais
Oh, os belos dias florescem em meu socorro
A chuva desaparece e os girassóis tomam seu lugar
Mas o tempo se mostra industrial
Pego minha bolsa e meu guarda-chuva
Oh, os belos dias, perfume que se saboreia
Na perseguição das minhas memórias extintas
Pego o Sol em seu zênite
Desejando seu retorno pela manhã
Bom dia à união dos corações pesados
Espectador dos meus movimentos
Caminho para o meu fim sorrindo
Dou-me um pouco de negação
Concordo com aqueles que pensam na harmonia
Eu quero um dia
Ser a presa do meu fio vermelho
Um amor
Que não se reprova
Um pouco de paixão para murchar as ideias negras
Deixo os raios abolirem meus pesadelos
Um pouco de paixão para murchar as ideias negras
Deixo os raios abolirem meus pesadelos
Sem protetor solar para proteger a mecânica
Os dias escolares fizeram da minha vida uma visão irônica
Só faz sol nos meus olhos
Atrás das janelas, não é alegre
Enterrei-me no fundo de mim
Estou preparando minha morte lá
Ei, eu dançarei com o céu
Para esquecer o essencial
Como Ícaro não lidera mais o baile
Não seguirei as estrelas
Não existem mais paisagens
Há mais cabeças do que nuvens
No inverno, no verão
Vendem-nos alguns prazeres
No inverno, no verão
Sentimo-nos menos a morrer
Sentimo-nos menos a morrer
Eu quero um dia
Ser a presa do meu fio vermelho
Um amor
Que não se reprova
Um pouco de paixão para murchar as ideias negras
Deixo os raios abolirem meus pesadelos
Um pouco de paixão para murchar as ideias negras
Deixo os raios abolirem meus pesadelos
Um pouco de paixão para murchar as ideias negras
Deixo os raios abolirem meus pesadelos
Um pouco de paixão para murchar as ideias negras
Deixo os raios abolirem meus pesadelos