paroles de chanson / Gaël Faye parole / traduction Zanzibar  | ENin English

Traduction Zanzibar en Portugais

Interprète Gaël Faye

Traduction de la chanson Zanzibar par Gaël Faye officiel

Zanzibar : traduction de Français vers Portugais

Os espelhos nos devoram, os vidros nos apagam
À noite, adormecemos sob massas de angústia
A recontar as horas da existência que passa
Os testículos e o coração, parece que tudo quebra
Deixarei poucos rastros, algumas palavras à margem
Canções na praia, um pedaço de açúcar na xícara
Reviro a terra das memórias com a enxada
Minha infância é o rastro de uma noiva na lama

Se você se dobrar, não fique, fuja desta vida idiota
Vá caminhar, será melhor do que a fila no posto de gasolina
Encontre o olho do ciclone para desafiar sua íris
Desmascare a ilusão de que nossos sonhos se alimentam
Dinheiro e glória são corridas que esgotam
Não ganhamos tronos sem suas coroas de espinhos
Vá longe, ao acaso
Para o mar, Zanzibar

Levamos conosco bagagem mesmo longe de nossas margens
No outro lado do mundo, nossos espelhos nos perseguem
Inútil tentar enganar o invisível
A consciência, o olho aberto que nos visita à noite
Não temo que meus sonhos envelheçam
Pois o coração não tem rugas, apenas cicatrizes
Estranho a si mesmo, ao reflexo no vidro
Conhecer e amar a si mesmo pode levar a vida toda

Abandonei as estradas cem mil vezes percorridas
Esbarro em dúvidas, em caminhos íngremes
As rotinas me aprisionam, me matam, me atenuam
Os mirantes me cercam, bato em paredes
De minhas prisões mentais, escapo, levanto as velas
Que os ventos nos levem como barcos de madeira
Que sua frescura se infiltre nessas ruas brancas
Onde gatos indolentes se refugiam na sombra

Não mentimos para os espelhos, tanto quanto fingimos nossa sombra
Corremos atrás de glórias, queremos fazer um nome
Ter uma prova de nós mesmos, que passamos por aqui
Então, à noite, marcamos mamutes nas paredes
Diga-me, o que você faz com o tempo que resta para viver?
Como nos curamos de tudo que nos machuca?
Poemas de tijolos para construir cúpulas
E a infância não vai embora, é a minha dor fantasma

Derivo em devaneios do crepúsculo ao amanhecer
Dando a volta no relógio por algumas palavras bonitas
Astros brilhantes no caos dos cães
Algumas poeiras de estrelas em um monte de lixo
É preciso procurar em si mesmo o que a alma contém
Orações, mantras, o que a vida ensina
Antes que nossos corpos cedam como estátuas de sal
Dancemos sob as luzes do céu

(Ei yo, eu sonho meu amigo)
(Stone Town Stone Town)
(Ei yo, eu sonho meu amigo)
(Stone Town Stone Town)
(Ei yo, eu sonho meu amigo)
(Stone Town Stone Town)
(Ei yo, eu sonho meu amigo)
(Stone Town Stone Town)
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: ACBM, BLEND, GAEL FAYE, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Zanzibar

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'étoile
2| symbole à gauche de l'appareil photo
3| symbole en bas de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid