I Should Probably Go To Bed : traduction de Anglais vers Portugais
Todos os meus amigos finalmente
Me convenceram a sair de casa
Pra me ajudar a esquecer, pra me ajudar a seguir em frente
Daí eu escutei que você está de volta na cidade
Em uma multidão de estranhos e amantes
Alguém me disse que você estava vindo
Acho que eu devo ir pra cama
Eu devo desligar meu telefone
Eu devo parar enquanto estou ganhando
Acho que devo te deixar em paz
Porque eu sei que pela manhã (pela manhã)
Eu estarei ligando (eu estarei ligando)
Me desculpando pelas coisas que falei
Então eu, yeah
Acho que eu devo ir pra cama
Então eu não desfaço o fato de ter superado sua ausência
A qual levei tanto tempo pra encontrar
Porque isso só levaria o tempo
De ver o seu rosto e eu esqueceria tudo
Acho que eu devo ir pra cama
Eu devo desligar meu telefone
Eu devo parar enquanto estou ganhando
Acho que devo te deixar em paz
Porque eu sei que pela manhã (pela manhã)
Eu estarei ligando (eu estarei ligando)
Me desculpando pelas coisas que falei
Então eu, yeah
Acho que eu devo ir pra cama
Antes que eu questione minha decisão
Isso é amor? Eu sei que não é
Agora eu estou com meus pensamentos na cabeça outra vez
Porque eu sei que eu não
Tenho autocontrole
Pra ir embora se você chegar
Oh
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
Acho que eu devo ir pra cama
Uh-ah, eu estou com meus pensamentos na cabeça (u estou com meus pensamentos na cabeça)
Uh-ah, acho que eu devo ir pra cama (ir pra cama)
Uh-ah, eu estou com meus pensamentos na cabeça (ir pra cama)
Uh-ah, acho que eu devo ir pra cama
Em uma multidão de estranhos e amantes
Alguém me disse que você estava vindo
Acho que eu devo ir pra cama