paroles de chanson / Bourvil parole / traduction A JOINVILLE LE PONT  | ENin English

Traduction A JOINVILLE LE PONT en Portugais

Interprètes PIERRE ROGERBourvil

Traduction de la chanson A JOINVILLE LE PONT par Bourvil officiel

A JOINVILLE LE PONT : traduction de Français vers Portugais

Sou um pequeno rapaz encanador
Faço dias de quarenta e oito horas
E espero que os domingos cheguem
Para sair com a minha linda Maimain'
(para sair com a minha grande Germain')
Ou talvez outra, dá no mesmo
Mas eu prefiro mesmo assim a Maimain'
Para quem um dia apaixonado eu disse
Se fôssemos passear, querida

REFRÃO
Em Joinville, a Ponte
Pon! Pon!
Nós dois iremos
Ron! Ron!
Ver dançar
Na casa de Gégène
Se o coração disser
Diz diz
Também poderemos
Si si
Começar a dançar
Na casa de Gégène;

À beira d'água, há pescadores
E no Marne, há banhistas
Vemos pessoas que não comem mexilhões
Ou fritas, se não gostam de mexilhões
Comemos com as mãos, é melhor
Só as belas moças que comemos com os olhos
Sob as tendas, comemos sorvetes
E no Marne, bebemos a taça
AO REFRÃO

E quando a noite cai às nove horas
Não há mais pescadores, não há mais banhistas
Não há mais belas moças sob os ramos
Só restam as cascas
Maimain' me diz, meus pés doem
Na minha bicicleta, tenho que levá-la
Mas desde segunda-feira, penso no sábado
Quando chega o sábado, me anima.
AO REFRÃO
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN, Peermusic Publishing

Commentaires sur la traduction de A JOINVILLE LE PONT

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bourvil
Salade De Fruits (Allemand)
A Dada (Espagnol)
Salade De Fruits (Anglais)
C'était Bien (Allemand)
C'était Bien (Anglais)
C'était Bien (Espagnol)
C'était Bien (Italien)
C'était Bien (Portugais)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Indonésien)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Thaï)
La Belle Abeille (feat Les Pierrots Parisiens) (Chinois)
Houpetta La Bella (Indonésien)
Houpetta La Bella (Chinois)
C’est du nanan (Indonésien)
C’est du nanan (Coréen)
C’est du nanan (Thaï)
C’est du nanan (Chinois)
Un Clair De Lune à Maubeuge (feat Pierre Perrin) (Indonésien)
Un Clair De Lune à Maubeuge (feat Pierre Perrin) (Thaï)
Pouet pouet (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Henri Salvador | Mohan | Jean Ferrat | The Beatles | Udit Narayan | BloccRich Monsta | Richard Cocciante | Serge Gainsbourg | Lotfi Bouchnak | Renaud | Françoise Hardy | Anuradha Paudwal | Mortelle Adèle | Michel Fugain | Dalida | Ben E King | Téléphone | Joséphine Baker | Indochine

Fast Cars & Superstars | Kise Da Pyaar | War Is Over | Im With All Dat | Tinke | CHACHA RAP PART 2 | बंधू येईल माहेरी | Log Kehte Hai Pagal | Kya Jaipur Kya Dilli | Je N'Ai Pas Changé | Veneno (Néboa & sús versão) | Stop Fucking for Free | Les Huitres C'est Comme Les Filles | Laetitia | Allesomvattend (884) | Omw | Je Veux Un Héro | Aman A'song | Fuck It, Let's Go | Jo Tenu Dhoop Lagya Ve
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du coeur
2| symbole en haut de la valise
3| symbole en bas de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid