paroles de chanson / Bekar parole / traduction Sur un banc du quartier...  | ENin English

Traduction Sur un banc du quartier... en Portugais

Interprète Bekar

Traduction de la chanson Sur un banc du quartier... par Bekar officiel

Sur un banc du quartier... : traduction de Français vers Portugais

Sabes o que é um homem? Um homem, está cheio de falhas
Ele pode aguentar os golpes, mas há palavras que o afetam muito mais
Sabes, o mundo é pequeno
Como zombar de um fraco ou de um deficiente (deficiente) sim (sim)
Esta noite, não vou festejar, estou num banco do bairro (banco do bairro)
A fazer fluir a escuridão sobre o branco do papel
Quem poderá ditar nossas vidas? Só confiamos em nós mesmos
A política, são regras, não esperes nada deles, acredita nos teus sonhos
O mundo está em ruínas, prefiro subir a rua
E parar para fazer rimas num banco do bairro
Desculpa mãe pelo shit, desculpa pai pela queda
Queria fazer tudo como os outros
Não tinha percebido que me ensinavas o contrário (la-la-la-la, la-la-la-la)
Os pais choram no álcool
Os problemas, são como os polícias
Tu os evitas todos os dias
Mas não te esqueças que podes encontrá-los (la-la-la-la, la-la-la-la)
Mas de qualquer forma, só tenho uma vida, não vou parar aqui
Eu, vi o meu irmãozinho gravemente doente (gravemente doente)
Todos nós queimamos as etapas à nossa maneira
Ele pegou o ferro antes da lâmina
Uma noite de inverno em Paname
Resultado, um morto mas não só
Uma mãe que chora lágrimas na sala de visitas
Ela acabou sozinha e triste, a remoer o que já não é
As lágrimas caem mais do que a chuva no banco do bairro (banco do bairro)

E quando olho para o estado do mundo, sinto-me mais perto do fim
Então vou para o telhado do meu, vou agir como se tudo estivesse bem
Mas na verdade, é o oposto, na verdade, não é a vida real
Já atravessei a escuridão, agora tenho que atravessar a tempestade
Eu estava feliz até ontem, não tinha dinheiro na minha colher
Sob o céu, fiz muitas orações
As estrelas estão lá para fazer companhia a todas as crianças lunares? (Sim, sim)
E eu, aprecio a vida que tenho
Saio da minha precariedade sem passar pela criminalidade (não, não)
Não me importo com as vossas pequenas rivalidades
Tenho talento para vender e musicalidade
Pequeno do fundo da classe espera que os anos passem
E quando a floresta queima, espero que a maré passe
Não me importo com as sujeiras, o meu coração não deve esmagar
E quando a floresta queima

Passei muito tempo no acostamento (acostamento)
Perdi tempo, mas não contei (não contei)
Pequeno passa o inverno a tremer (a tremer)
Não há mais sol no banco ao lado

Passei muito tempo no acostamento (acostamento)
Perdi tempo, mas não contei (não contei)
Pequeno passa o inverno a tremer (a tremer)
Num banco do, num banco do bairro

Aí está
Droits traduction : traduction officielle en Portugais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Sur un banc du quartier...

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'enveloppe
2| symbole en bas de l'étoile
3| symbole en bas de la maison
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid