song lyrics / Bekar / Sur un banc du quartier... translation  | FRen Français

Sur un banc du quartier... translation into Portuguese

Performer Bekar

Sur un banc du quartier... song translation by Bekar official

Translation of Sur un banc du quartier... from French to Portuguese

Sabes o que é um homem? Um homem, está cheio de falhas
Ele pode aguentar os golpes, mas há palavras que o afetam muito mais
Sabes, o mundo é pequeno
Como zombar de um fraco ou de um deficiente (deficiente) sim (sim)
Esta noite, não vou festejar, estou num banco do bairro (banco do bairro)
A fazer fluir a escuridão sobre o branco do papel
Quem poderá ditar nossas vidas? Só confiamos em nós mesmos
A política, são regras, não esperes nada deles, acredita nos teus sonhos
O mundo está em ruínas, prefiro subir a rua
E parar para fazer rimas num banco do bairro
Desculpa mãe pelo shit, desculpa pai pela queda
Queria fazer tudo como os outros
Não tinha percebido que me ensinavas o contrário (la-la-la-la, la-la-la-la)
Os pais choram no álcool
Os problemas, são como os polícias
Tu os evitas todos os dias
Mas não te esqueças que podes encontrá-los (la-la-la-la, la-la-la-la)
Mas de qualquer forma, só tenho uma vida, não vou parar aqui
Eu, vi o meu irmãozinho gravemente doente (gravemente doente)
Todos nós queimamos as etapas à nossa maneira
Ele pegou o ferro antes da lâmina
Uma noite de inverno em Paname
Resultado, um morto mas não só
Uma mãe que chora lágrimas na sala de visitas
Ela acabou sozinha e triste, a remoer o que já não é
As lágrimas caem mais do que a chuva no banco do bairro (banco do bairro)

E quando olho para o estado do mundo, sinto-me mais perto do fim
Então vou para o telhado do meu, vou agir como se tudo estivesse bem
Mas na verdade, é o oposto, na verdade, não é a vida real
Já atravessei a escuridão, agora tenho que atravessar a tempestade
Eu estava feliz até ontem, não tinha dinheiro na minha colher
Sob o céu, fiz muitas orações
As estrelas estão lá para fazer companhia a todas as crianças lunares? (Sim, sim)
E eu, aprecio a vida que tenho
Saio da minha precariedade sem passar pela criminalidade (não, não)
Não me importo com as vossas pequenas rivalidades
Tenho talento para vender e musicalidade
Pequeno do fundo da classe espera que os anos passem
E quando a floresta queima, espero que a maré passe
Não me importo com as sujeiras, o meu coração não deve esmagar
E quando a floresta queima

Passei muito tempo no acostamento (acostamento)
Perdi tempo, mas não contei (não contei)
Pequeno passa o inverno a tremer (a tremer)
Não há mais sol no banco ao lado

Passei muito tempo no acostamento (acostamento)
Perdi tempo, mas não contei (não contei)
Pequeno passa o inverno a tremer (a tremer)
Num banco do, num banco do bairro

Aí está
Translation copyright : legal translation into Portuguese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for Sur un banc du quartier... translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the smiley
2| symbol at the bottom of the thumbs up
3| symbol to the right of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid