L'autre Finistere : traduction de Français vers Italien
Capiresti, mia bella
Che un giorno, stanco
Andrò a rompermi la voce
Un'ultima volta
A centoventi decibel
Contro un grande castagno
Per amore tuo
Troveresti crudele
Che con un dito sulla bocca
Ti porti via, fuori dalle città
In un forte, una penisola
Dimenticare i nostri duelli
Le nostre schermaglie
Le nostre paure stupide
Andremmo lì ad aspettare
La fine dei combattimenti
Gettare ai vermi, agli avvoltoi
Tutti i nostri più bei discorsi
Queste parole che sognavamo di sentire
E che non esistono
Diventare sordi, oh sì
C'è un estuario
Un lungo fiume di sospiri
Dove l'acqua mescola i nostri misteri
E le nostre belle differenze
Imparerò a tacere
E trattenere le tue lacrime
In quell'altro Finistère
Con le sue lunghe spiagge di silenzio
Certo, ci immaginiamo
Che il mondo è mal fatto
Che i giorni ci rovinano
Come il denim
Che tra noi ci sono muri
Che non si fessurano mai
Che persino l'aria ci opprime
E poi, ci immaginiamo
Cose e cose
Che i nostri legami sono argilla
Promesse facili
Senza vedere che sotto la patina
Del tempo, ci sono rose
Giardini fertili, oh sì
C'è un estuario
Un lungo fiume di sospiri
Dove l'acqua mescola i nostri misteri
E le nostre belle differenze
Imparerò a tacere
E trattenere le tue lacrime
In quell'altro Finistère
Con le sue lunghe spiagge di silenzio
Perché lassù, nel cielo
Se un giorno me ne vado
Quello che vorrei di noi
Portare prima di tutto
È lo zucchero, e il miele
E quel poco che sappiamo
Essere solo nostro, oh sì
C'è un estuario
Un lungo fiume di sospiri
Dove l'acqua mescola i nostri misteri
E le nostre belle differenze
Imparerò a tacere
E trattenere le tue lacrime
In quell'altro Finistère
Con le sue lunghe spiagge di silenzio, oh sì
C'è un estuario
Un lungo fiume di sospiri
Dove l'acqua mescola i nostri misteri
E le nostre belle differenze
Imparerò a tacere
E trattenere le tue lacrime
In quell'altro Finistère
Con le sue lunghe spiagge di silenzio