paroles de chanson / Charles Trenet parole / traduction Moi J Aime Le Music Hall  | ENin English

Traduction Moi J Aime Le Music Hall en Italien

Interprète Charles Trenet

Traduction de la chanson Moi J Aime Le Music Hall par Charles Trenet officiel

Moi J Aime Le Music Hall : traduction de Français vers Italien

Io amo il music-hall
I suoi giocolieri, le sue ballerine leggere
E il pubblico che ride
Quando vede piccoli cani bianchi con il falso colletto
Io, amo tutti i sabati
Quando Parigi accende le sue luci
Prendere verso le otto e mezza
Un biglietto per sedermi
Al terzo rango non troppo lontano
E già ecco il sipario rosso
Che si muove, si muove, si muove
L'orchestra attacca un'aria antica del tempo di Mayol
Bravo è divertente, è molto divertente
Questo è un bel ricordo
Del mughetto che non muore, cugina
Ah! come sospiravano
Le giovani ragazze di un tempo
Del mondo o della fabbrica
Che sono diventate ora
Vecchie nonne

Era davvero Félix Mayol
Il boia dei cuori del loro music-hall

Ma dal mille novecento
Se i giocolieri non sono cambiati,
Se i piccoli cagnolini tremanti
Sono rimasti molto saggi senza muoversi
In piedi in una posa scomoda
Le canzoni hanno conosciuto altre mode.
E se c'è sempre Maurice Chevalier,
Édith Piaf, Tino Rossi e Charles Trenet
C'è anche e grazie a Dio
Patachou, Brassens, Léo Ferré.

Io amo il music-hall
È il rifugio dei cantanti poeti
Quelli che non si montano la testa
E che rimangono per questo grandi gentili star
Io amo Juliette Gréco
Mouloudji, Ulmer, i Fratelli Jacques
Amo a tutti gli echi
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
Amo i boulevard di Parigi
Quando Yves Montand che sorride
Li canta e mi incanta
Adoro anche questi grandi ragazzi
Della canzone,
I Compagnons
Ding, ding, dong
Questo è il music-hall
Si dirà tutto quello che si può dire
Ma rimarrà sempre sempre la scuola
Dove si impara a vedere meglio,
Ascoltare, applaudire, emozionarsi
Versando lacrime o ridendo.
Ecco perché, la, do, mi, sol,

Amerò sempre il music-hall
Amerò sempre, sempre, sempre,
Sempre, sempre, il music-hall.
Droits traduction : traduction officielle en Italien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: RAOUL BRETON EDITIONS

Commentaires sur la traduction de Moi J Aime Le Music Hall

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Charles Trenet
La Chance Aux Chansons (Anglais)
La Mer (Allemand)
La Mer (Anglais)
La Mer (Espagnol)
La Mer (Italien)
La Mer (Portugais)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Allemand)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Anglais)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Espagnol)
Le Soleil Et La Lune (Indonésien)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Italien)
Le Soleil Et La Lune (Coréen)
Que Reste-t-il De Nos Amours (Portugais)
Le Soleil Et La Lune (Thaï)
Le Soleil Et La Lune (Chinois)
Y a d'la joie (Indonésien)
Y a d'la joie (Coréen)
Y a d'la joie (Thaï)
Y a d'la joie (Chinois)
Le Soleil Et La Lune (Allemand)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Notre-dame De Paris | Mohan | Henri Salvador | शुभांगी जोशी | Comptine | Pandit Jasraj | Amadodana Ase Wesile | जयवंत कुलकर्णी | Lotfi Bouchnak | Astérix | Anuradha Paudwal | Ayanda Ntanzi | Michel Fugain | मोहम्मद रफ़ी | Ben E King | Téléphone | Walt Disney | Dalida | L'étrange Noël De Monsieur Jack | Le Prince D'Égypte

Bida Ang Saya | كلما يمر اليل | تتهني يا روحي | Kaalam | Shyam Sundar Sada Humko Pyare Rahe | Tulips & Roses | La Marseillaise | Ram Hi Janey Mahasangram Ka Kya Hoga Parinam | ŞANZELİZE - Batuflex | Alabama Nigger | Енергія | Beti Hamari Anmol | Don't Forget to Mention | Guru Brahma Guru Vishnu | Les Parent | You | Summer Nights | Ardaas | Yeshua | Big Trux (Live)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite de l'ampoule
2| symbole en bas de l'oeil
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid