paroles de chanson / Charles Trenet parole / traduction Y a d'la joie  | ENin English

Traduction Y a d'la joie en Coréen

Interprète Charles Trenet

Traduction de la chanson Y a d'la joie par Charles Trenet officiel

Y a d'la joie : traduction de Français vers Coréen

기쁨이 있어요, 안녕하세요, 안녕하세요 제비들
기쁨이 있어요, 지붕 위 하늘에
기쁨이 있어요, 골목길에 햇빛이
기쁨이 있어요, 어디에나 기쁨이 있어요

하루 종일, 내 마음이 뛰고, 흔들리고, 비틀거려요
사랑이 와요, 무언가와 함께
사랑이에요, 안녕하세요, 안녕하세요 아가씨들
기쁨이 있어요, 어디에나 기쁨이 있어요

회색 제빵사가 팔을 가득 채워 반죽을 치대요
그는 맛있는 빵을 만들어요, 너무 맛있어서 배가 고파요
저 멀리 우체부가 날아가는 것을 볼 수 있어요
마치 파란 천사가 신에게 편지를 전하는 것처럼
이름 없는 기적이 자벨 역에서 일어나요
지하철이 터널에서 나오는 것을 볼 수 있어요
햇빛, 노래, 꽃에 취해
숲을 향해 달려가요, 전속력으로 달려가요

기쁨이 있어요, 에펠탑이 산책을 나가요
미친 듯이, 그녀는 세느강을 뛰어넘어요
그리고 그녀는 말해요 "내가 아프면 어쩔 수 없지
혼자서 지루했거든"

기쁨이 있어요, 세무원이 재킷을 입어요
가게를 접고 아주 부드럽게 말해요
"오늘은 안녕하세요, 세금 징수는 끝났어요
모두 가져가세요, 신사분들, 모두 가져가세요"

하지만 갑자기, 나는 내 침대에서 깨어나요
그래서 꿈을 꿨던 거예요, 네, 하늘이 회색이니까요
일어나야 해요, 씻고, 옷을 입어야 해요
그리고 더 이상 할 말이 없으면 노래하지 말아야 해요
하지만 나는 이 꿈이 좋은 것이라고 생각해요
왜냐하면 이 꿈 덕분에 노래를 만들 수 있었거든요
봄의 노래, 사랑의 작은 노래
20살의 노래, 영원한 노래

기쁨이 있어요, 안녕하세요, 안녕하세요 제비들
기쁨이 있어요, 지붕 위 하늘에
기쁨이 있어요, 골목길에 햇빛이
기쁨이 있어요, 어디에나 기쁨이 있어요

하루 종일, 내 마음이 뛰고, 흔들리고, 비틀거려요
사랑이 와요, "무언가"와 함께
사랑이에요, 안녕하세요, 아가씨들
기쁨이 있어요, 어디에나 기쁨이 있어요
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing, RAOUL BRETON EDITIONS

Commentaires sur la traduction de Y a d'la joie

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la calculatrice
2| symbole en bas de la valise
3| symbole à gauche de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid