paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Die Vogelhochzeit  | ENin English

Traduction Die Vogelhochzeit en Indonésien

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Die Vogelhochzeit par Simone Sommerland officiel

Die Vogelhochzeit : traduction de Allemand vers Indonésien

Seekor burung ingin menikah di hutan hijau
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Burung kutilang adalah pengantin pria, burung hitam adalah pengantin wanita
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Elang, elang, dia adalah pengatur pernikahan
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Burung hantu, burung hantu
Dia membawa sepatu pernikahan untuk pengantin wanita
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Burung kukuk berteriak, burung kukuk berteriak
Dia membawa gaun pengantin untuk pengantin wanita
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Burung merpati, burung merpati
Dia membawa tudung untuk pengantin wanita
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Burung gereja, burung gereja
Dia membawa cincin pernikahan untuk pengantin wanita
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Burung lark, burung lark
Dia mengantar pengantin wanita ke gereja
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Ibu pengantin adalah burung hantu
Mengucapkan selamat tinggal dengan tangisan
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Burung hud-hud, burung hud-hud
Dia membawa pot bunga untuk pengantin wanita
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Burung merak dengan ekornya yang berwarna-warni
Menari pertama kali dengan pengantin wanita
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Sekarang pesta pernikahan burung telah selesai
Dan semua pulang dengan gembira
Fideralala, fideralala, fideralalalala
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Die Vogelhochzeit

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la croix
2| symbole à gauche de la poubelle
3| symbole en bas de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid