paroles de chanson / Georgio parole / traduction Long courrier  | ENin English

Traduction Long courrier en Indonésien

Interprète Georgio

Traduction de la chanson Long courrier par Georgio officiel

Long courrier : traduction de Français vers Indonésien

48 jam aku terus memikirkanmu tanpa henti, aku tahu kau ada di pesawat
Mungkin itulah yang membuat magis dari terakhir kali
Tapi sial, ya, aku sendirian di ruang tamuku
Aku ingin sudah bersamamu
Aku ingin berbagi segalanya denganmu
Dan jika kau tidak membalas, aku tahu mantanmu ingin menyelamatkan semuanya
Tapi jika kau sendirian, tunggu aku dan aku akan menyusulmu
Aku tidak peduli apa yang akan terjadi besok
Aku hidup untuk intensitas dan percakapan kita
Untuk bertemu lagi, ya, dahi bertemu dahi
Dan jika aku mulai mencintaimu untuk selamanya
Aku tidak yakin kita akan mengalami hal yang sama seperti malam terakhir
Dan aku tidak akan melupakan saat tengah malam kita bertemu di bawah rumahmu
Lalu kita pergi bersepeda, wow
Dan untuk sisanya, tidak, aku rasa aku tidak punya kata-kata

Aku punya seribu alasan untuk bertemu denganmu tapi dua kali lebih banyak untuk tidak pernah mengenalmu
Hidup menempatkan kita di jalan yang sama
Wajahmu membekas di ingatanku
Malam itu juga kau ada di mimpiku
Aku menulis padamu, kita bertemu lagi
Menyebalkan kau bilang kau pergi dan kita tidak bisa bertemu lagi
Aku ingin menikmati waktu bersamamu sampai saat terakhir
Dan untuk selanjutnya kita lihat nanti

Kita berkendara, kita berbagi satu earphone masing-masing
Dan aku mengingat pandangan kita, senyuman kita, dan suara kita yang bernyanyi
Paris milik kita, kita punya kuncinya, dunia di bawah kaki kita
Lampu lalu lintas hijau, trotoar kosong
Kita naik Champs-Élysées berdua
Berbicara tentang konsep keabadian, kematian seperti kehidupan
Tentang api yang kita temui dalam damai, dengan latar belakang Menara Eiffel yang bersinar

Jalanan kosong di malam hari bersamamu
Aku ingin itu berlangsung seumur hidup
Kau sudah terbang dalam penerbangan jarak jauh itu
Dan aku tidak ingin menunggu di sini

Jalanan kosong di malam hari bersamamu
Aku ingin itu berlangsung seumur hidup
Kau sudah terbang dalam penerbangan jarak jauh itu
Dan aku tidak ingin menunggu di sini

Kau mendengarkan demo-demo ku, pendapatmu lebih penting dari yang lain tapi kau tidak tahu
Kau begitu cantik
Aku ingin membuka diri sebanyak aku ingin kau berbicara tentang dirimu
Memelukmu
Membiarkan keheningan mengamati malam
Aku tahu kita terhubung, tak terpisahkan dalam telepati penuh
Kita berbagi tentang film dan buku
Aku menceritakan kegilaanku, orang-orang yang mengecewakanku
Seperti semua orang yang aku kagumi
Lalu semuanya berhenti
Itu seperti film, dunia berhenti, hanya kita yang hidup
Kita berciuman dan aku menyentuh kulitmu
Kita seperti diberkati oleh Yang Maha Kuasa

Tangan dalam tangan, pukul tiga pagi, hanya sedikit angin
Dalam ketenangan penuh saat itu, ya, aku membiarkan diriku dipandu
Lalu kita kembali, jalan pulang dengan energi yang sama, sebanyak keajaiban
Melawan arus di jalan yang dilarang
Kita bergantian memegang mikrofon, kita bernyanyi dengan malu-malu
Ya, seolah Paris milik mereka
Kita ingin tetap dalam keintiman
Lagu-lagu Bruno Mars yang berulang

Setidaknya tujuh bulan menunggu tapi jika kau membiarkanku, aku akan mengubah takdir
Tidak mungkin, itu juga baik
Aku bisa berbagi kesedihanmu seperti kehidupan sehari-harimu, setidaknya sebanyak mungkin
Aku tahu hidup kita berbeda dan kita bisa saling memahami
Tapi mungkin aku salah atau aku hanya berkhayal
Aku tidak tahu
Tapi tidak ada tekanan

Jalanan kosong di malam hari bersamamu
Aku ingin itu berlangsung seumur hidup
Kau sudah terbang dalam penerbangan jarak jauh itu
Dan aku tidak ingin menunggu di sini

Jalanan kosong di malam hari bersamamu
Aku ingin itu berlangsung seumur hidup
Kau sudah terbang dalam penerbangan jarak jauh itu
Dan aku tidak ingin menunggu di sini (dan aku tidak ingin menunggu di sini, dan aku tidak ingin menunggu di sini)

Dan aku tidak ingin menunggu di sini
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Long courrier

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du téléviseur
2| symbole à droite du casque
3| symbole à gauche du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid