Quand le soleil tombe : traduction de Français vers Indonésien
Matahari terbenam, anak-anak tidur
Cinta yang terkubur dalam diriku bergema
Matahari terbenam, anak-anak tidur
Cinta yang terkubur dalam diriku bergema
Aku mulai merasakan tekanan sosial
Aku tertawa dengan sepupuku, ibu berbicara tentang anak-anak
Dia bilang usiaku sudah hampir cukup, aku harus berhenti main-main
Menemukan cinta, aku bilang "itu benar, itu menggoda"
Tapi itu lebih rumit dari itu, hampir dua tahun aku sendirian
Butuh tahu siapa diriku, butuh menjadi mandiri
Bagian pertama dari usia dua puluhanku, aku berpasangan, itu lebih mudah
Aku berjalan berdua untuk pergi lebih jauh
Pada akhirnya, aku membuat air mata mengalir
Aku mengkhianati wanita, di dinding tempat aku pergi
Dan apa yang aku berikan dari diriku kepada gadis-gadis yang aku temui dalam tur?
Tidak ada, kecuali anekdot yang akan dia bagikan dengan teman-temannya
Aku tidak tahu apakah itu mencemari namaku, aku tidak tahu apakah itu membuatku keren
Berpesta, berbicara tentang segalanya, tentang tidak ada, membayar minuman
Cukup untuk menjadi gila dengan bijak
Tapi ada sesuatu yang tidak beres di dalam diriku
Mengapa perlu menyenangkan?
Mengapa berputar ketika kita bisa berjalan lurus?
Mengapa aku selalu merasa ditinggalkan?
Mengapa aku sangat ingin menjadi pusat perhatian?
Dan aku menghabiskan waktu untuk meminta maaf, selalu meminta maaf
Karena di dalam, aku merasakan segalanya lebih intens
Aku seperti bom pertanian
Siap meledak, untuk ya, untuk tidak
Matahari terbenam, anak-anak tidur
Cinta yang terkubur dalam diriku bergema
Matahari terbenam, anak-anak tidur
Cinta yang terkubur dalam diriku bergema
Jadi, ibu mengerti bahwa perlahan-lahan, aku membangun kembali diriku
Bahwa menemukan cinta hari ini, itu sulit
Karena kita semua sedikit tersesat, tidak banyak orang yang bersemangat
Itulah mengapa aku menulis teks ini di malam hari ketika aku tidak bisa tidur
Mungkin melalui musikku, aku bisa membuat mereka terkesan
Tapi bukan karena alasan itu aku ingin dicintai
Harus berhati-hati, menjaga jarak, kau tahu, dunia ini memabukkan
Aku bisa tidur dengan gadis-gadis dari Minggu ke Minggu
Tapi aku tidak ingin memberikan tubuhku, energiku
Bosan dengan malam-malam di mana kita minum untuk menjadi ekstrovert
Jadi, aku fokus pada tujuanku
Sekarang, aku dalam misi seperti sibuk sepanjang empat musim
Di studio dalam sesi rekaman
Ada teman-temanku yang tidak semua setuju
Beberapa bilang cinta sudah mati
(Beberapa bilang cinta sudah mati)
Mereka masih berpikir hanya tentang berhubungan seks
Hati sudah terkunci rapat
Bayangkan jalan yang harus aku tempuh sebelum menjadi ayah
Pertama, harus baik dengan diri sendiri, sekarang itu sudah selesai
Harus menemukan orang yang akan mengubah hidupku dan kemudian
Ketika itu terjadi, aku harus yakin padanya dan sebaliknya
Meninggalkannya di alam semesta, aku tidak bisa melakukan itu
Sendirian dengan ibunya, tahu bahwa aku tidak ada di sana untuknya
Karena aku terburu-buru dan membuat pilihan yang salah
Matahari terbenam, anak-anak tidur
Cinta yang terkubur dalam diriku bergema
Matahari terbenam, anak-anak tidur
Cinta yang terkubur dalam diriku bergema