paroles de chanson / Gaël Faye parole / traduction Zanzibar  | ENin English

Traduction Zanzibar en Indonésien

Interprète Gaël Faye

Traduction de la chanson Zanzibar par Gaël Faye officiel

Zanzibar : traduction de Français vers Indonésien

Cermin-cermin melahap kita, kaca-kaca menghapus kita
Malam hari kita tertidur di bawah tumpukan kecemasan
Menghitung kembali jam-jam keberadaan yang berlalu
Keberanian dan hati, katanya semua itu bisa hancur
Aku akan meninggalkan sedikit jejak, beberapa kata di pinggir
Lagu-lagu di pantai, sepotong gula di cangkir
Aku membalik tanah kenangan dengan cangkul
Masa kecilku adalah ekor gaun pengantin di lumpur

Jika kamu menyerah, jangan tinggal, lari dari kehidupan bodoh ini
Pergilah berjalan, itu akan lebih baik daripada antrean di pompa bensin
Temukan mata badai untuk menantang irisnya
Temukan ilusi yang memberi makan mimpi kita
Uang dan kemuliaan adalah perlombaan yang melelahkan
Kita tidak memenangkan takhta tanpa mahkota duri mereka
Pergilah jauh, secara acak
Ke laut, Zanzibar

Kita membawa diri kita sendiri bahkan jauh dari pantai kita
Di ujung dunia, cermin kita mengejar kita
Tidak ada gunanya mencoba menipu yang tak terlihat
Kesadaran, mata terbuka yang mengunjungi kita di malam hari
Aku tidak takut teman, bahwa mimpiku menua
Karena hati tidak memiliki kerutan, hanya bekas luka
Asing bagi diri sendiri, pada bayangan di kaca
Mengenal dan mencintai diri sendiri bisa memakan waktu seumur hidup

Aku telah meninggalkan jalan yang dilalui seratus ribu kali
Aku bergulat dengan keraguan, jalan-jalan terjal
Rutinitas mengurungku, membunuhku, melemahkanku
Menara pengawas mengelilingiku, aku bertabrakan dengan dinding
Dari penjara mentalku, aku melarikan diri, berlayar
Biarkan angin membawa kita seperti perahu kayu
Biarkan kesegaran mereka masuk ke gang-gang putih ini
Di mana kucing-kucing malas bersembunyi di bayangan

Kita tidak bisa berbohong pada cermin, lebih baik berpura-pura pada bayangan kita
Kita mengejar kemuliaan, kita ingin membuat nama
Memiliki bukti tentang diri kita, bahwa kita pernah ada di sana
Jadi kita menandai mammoth di malam hari di dinding
Katakan padaku, apa yang kamu lakukan dengan waktu yang tersisa untuk hidup?
Bagaimana kita memperbaiki semua yang merusak kita?
Puisi-puisi dari batu bata untuk membangun kubah
Dan masa kecil tidak pergi, itu adalah rasa sakit hantu saya

Aku melayang dalam lamunan dari senja hingga fajar
Mengelilingi jam untuk beberapa kata indah
Bintang-bintang bersinar dalam kekacauan anjing
Beberapa debu bintang dalam tumpukan sampah
Kita harus mencari dalam diri kita apa yang disimpan jiwa kita
Doa, mantra, apa yang diajarkan kehidupan
Sebelum tubuh kita menyerah seperti patung garam
Mari menari di bawah cahaya langit

(Eh yo, aku bermimpi temanku)
(Stone Town Stone Town)
(Eh yo, aku bermimpi temanku)
(Stone Town Stone Town)
(Eh yo, aku bermimpi temanku)
(Stone Town Stone Town)
(Eh yo, aku bermimpi temanku)
(Stone Town Stone Town)
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: ACBM, BLEND, GAEL FAYE, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Commentaires sur la traduction de Zanzibar

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du smiley
2| symbole en bas de l'enveloppe
3| symbole à droite du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid