Life Is a Highway : traduction de Anglais vers Espagnol
La vida es como un camino por el que viajas
Cuando hay un día aquí y al día siguiente se ha ido
A veces te inclinas, a veces te paras
A veces le das la espalda al viento
Hay un mundo afuera de cada puerta oscura
Donde la tristeza ya no te perseguirá
Donde los valientes son libres y los amantes se ciernen
Ven a montar conmigo a la orilla lejana
No dudaremos en derribar la puerta del jardín
No queda mucho tiempo hoy
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
A través de todas estas ciudades y todos estos pueblos
Está en mi sangre y está por todas partes
Te amo ahora como te amaba entonces
Este es el camino y estas son las manos
Desde Mozambique a las noches de Memphis
Del paso de Khyber a las luces de Vancouver
Derríbame, volveré a levantarme
Estás en mi sangre, no soy un hombre solitario
No hay carga que no pueda sostener
El camino es tan duro, esto lo sé
Estaré allí cuando entre la luz
Solo diles que somos supervivientes
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Dame-dame-dame-dame, sí
Vas a mi manera
Quiero conducir por ella toda la noche
Había una distancia entre tú y yo
Un malentendido una vez pero ahora
Lo miramos a los ojos
Oh
Uh
No hay carga que no pueda sostener
El camino es tan duro, esto lo sé
Estaré allí cuando entre la luz
Solo diles que somos supervivientes
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
(Sí, sí, sí, sí)
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
Dame-dame-dame-dame, sí
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
Dame-dame-dame-dame, sí
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
Dame-dame-dame-dame, sí