paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Auf der Mauer auf der Lauer  | ENin English

Traduction Auf der Mauer auf der Lauer en Espagnol

Interprètes Simone SommerlandKarsten Glück

Traduction de la chanson Auf der Mauer auf der Lauer par Simone Sommerland officiel

Auf der Mauer auf der Lauer : traduction de Allemand vers Espagnol

En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bicho
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bicho

Solo mira al bicho
¡Cómo puede bailar el bicho!
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bicho

En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bich
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bich
Solo mira al bich
¡Cómo puede bailar el bich!
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bich

En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bic
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bic
Solo mira al bic
¡Cómo puede bailar el bic!
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bic

En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bi
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bi
Solo mira al bi
¡Cómo puede bailar el bi!
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bi

En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño b
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño b
Solo mira al b
¡Cómo puede bailar el b!
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño b

En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño
Solo mira al,
¡Cómo puede bailar el,!
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño

En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bicho
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bicho

Solo mira al bicho
¡Cómo puede bailar el bicho!
En el muro en la emboscada
Se sienta un pequeño bicho
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Public Domain

Commentaires sur la traduction de Auf der Mauer auf der Lauer

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la cible
2| symbole à droite du coeur
3| symbole à gauche du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid