Ep 2 : Les beaux jours : traduction de Français vers Espagnol
Oh, los bellos días florecen en mi ayuda
La lluvia se desvanece y los girasoles toman su lugar
Pero el tiempo se muestra industrial
Tomo mi bolso y mi sombrilla
Oh, los bellos días, un perfume para saborear
En la búsqueda de mis recuerdos extinguidos
Atrapo al sol en su cenit
Deseando su regreso por la mañana
Buenos días a la unión de los corazones pesados
Espectador de mis movimientos
Camino hacia mi final con una sonrisa
Me concedo un poco de negación
Me uno a aquellos que piensan en la armonía
Quiero un día
Ser la presa de mi hilo rojo
Un amor
Que no se reprueba
Un poco de pasión para marchitar las ideas negras
Dejo que los rayos abolan mis pesadillas
Un poco de pasión para marchitar las ideas negras
Dejo que los rayos abolan mis pesadillas
No hay crema solar para proteger la mecánica
Los días escolares han hecho de mi vida una visión irónica
Solo hace buen tiempo en mis ojos
Detrás de las ventanas, no es alegre
Me he enterrado en lo más profundo de mí
Allí preparo mi muerte
Eh, bailaré con el cielo
Para olvidar lo esencial
Como Ícaro ya no lidera el baile
No seguiré las estrellas
Ya no existen paisajes
Hay más cabezas que nubes
En invierno, en verano
Nos venden algunos placeres
En invierno, en verano
Nos sentimos menos morir
Nos sentimos menos morir
Quiero un día
Ser la presa de mi hilo rojo
Un amor
Que no se reprueba
Un poco de pasión para marchitar las ideas negras
Dejo que los rayos abolan mis pesadillas
Un poco de pasión para marchitar las ideas negras
Dejo que los rayos abolan mis pesadillas
Un poco de pasión para marchitar las ideas negras
Dejo que los rayos abolan mis pesadillas
Un poco de pasión para marchitar las ideas negras
Dejo que los rayos abolan mis pesadillas