paroles de chanson / Morgan Wallen parole / traduction Whatcha Know 'Bout That  | ENin English

Traduction Whatcha Know 'Bout That en Espagnol

Interprète Morgan Wallen

Traduction de la chanson Whatcha Know 'Bout That par Morgan Wallen officiel

Whatcha Know 'Bout That : traduction de Anglais vers Espagnol

¿Qué sabes de aplastar mosquitos con tus dedos
Con una cuerda llena de peces bajo nubes tormentosas?
¿Qué sabes de recoger una mora?
Un poco de tabaco de cereza Skoal hace que la hinchazón baje

Mm, chica, tienes suerte, soy un guía turístico de dos carriles
Mm, consigue que tu rompecorazones de chico de campo esté certificado

Vamos a pedir un par de cervezas de cuello largo
Quizás dar un par de pasos de baile
Te enseñaré cómo hablar con un acento sureño
Te haré caer antes de que termine la noche
Y aparcaremos en los boones
Y cogeremos un poco de bronceado lunar
Para cuando vuelvas (si vuelves)
Serás una chica de ciudad emocionada por el amor de un chico de campo
Diciéndole a todo el mundo que conoces, ¿qué sabes de eso? (tú y yo)
Sí, ¿qué sabes de eso? (Tú, tú, tú y yo)

¿Y qué sabes del calor del verano del sábado?
Un arroyo profundo serpenteando alrededor de una curva
¿Y qué sabes de quitarte lo que compraste en el centro comercial?
Cuélgalo todo en una rama de sicómoro

Mm, podemos salir a donde fluyen los sombreros de vaquero
Mm, ey, ¿qué sabes de un estilo de natación de montañés?

Vamos a pedir un par de cervezas de cuello largo
Quizás dar un par de pasos de baile
Te enseñaré cómo hablar con un acento sureño
Te haré caer antes de que termine la noche
Y aparcaremos en los boones
Y cogeremos un poco de bronceado lunar
Para cuando vuelvas (si vuelves)
Serás una chica de ciudad emocionada por el amor de un chico de campo
Diciéndole a todo el mundo que conoces, ¿qué sabes de eso?

Beber cervezas, comer en restaurantes, pasteles de azúcar
Flotadores y cañas de pescar
Besándonos entre las luciérnagas
Apuesto a que sonreirás cuando vuelvas a casa
Y esa canción de nitty gritty suena en tu teléfono
Porque ese es mi tono de llamada, ja (tú y yo)
(Tú y yo)
(Tú, tú, tú y yo)
Tú y yo, sí

Vamos a pedir un par de cervezas de cuello largo
Quizás dar un par de pasos de baile
Te enseñaré cómo hablar con un acento sureño
Te haré caer antes de que termine la noche
Y aparcaremos en los boones
Y cogeremos un poco de bronceado lunar
Para cuando vuelvas (si vuelves)
Serás una chica de ciudad emocionada por el amor de un chico de campo
Diciéndole a todo el mundo que conoces, ¿qué sabes de eso?
(Tú y yo)
Sí, ¿qué sabes de eso?
(Tú y yo)
(Tú, tú, tú y yo)
(Tú y yo)
Sí, ¿qué sabes de eso?
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC

Commentaires sur la traduction de Whatcha Know 'Bout That

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la cible
2| symbole en bas de la maison
3| symbole en haut de l'ampoule
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid