Five Miles Out : traduction de Anglais vers Espagnol
¿Qué haces cuando estás cayendo,
Tienes 30 grados y estás paralizado?
¿Y están a 24 millas de tu baliza;
Hay una grieta en el cielo y la advertencia está fuera.
¡No te sumerjas de nuevo!
¡Atraviesa esa banda de lluvia!
A cinco millas de distancia,
Solo mantén tu rumbo verdadero.
Tienes que sacar lo mejor de ti.
Eres el número 1, te están esperando.
Subiendo.
Solo mantén tu rumbo verdadero.
Tienes que sacar lo mejor de ti.
Eres el número 1, te están esperando.
¡Mayday! ¡Mayday! ¡Mayday!
¡Llamando a todas las estaciones!
Este es Golf-Mike-Oscar-Victor-Juliet
IMC CU.NIMB...helado,
En gran dificultad, terminado.
El controlador de tráfico está llamando,
"Victor-Juliet, tu identidad.
¡Te he perdido en la tormenta violenta!
¡Comunícate o emite 'Emergencia'!"
¡No te sumerjas de nuevo!
¡Atraviesa esa banda de lluvia!
Perdido en estática, 18,
Y la tormenta se está acercando ahora.
Automático, 18!
(¡Tienes que atravesar!) Atrapado en el infierno viviente!
Eres un prisionero del cielo oscuro,
¡Las aspas del propulsor están quietas!
Y el ojo malvado del huracán
Ahora viene a matar.
Nuestra esperanza está contigo,
Jinete en el azul.
La bienvenida te espera, estamos anticipando
Estarás celebrando, cuando estés bajando y frenando.
Subiendo.
(Subiendo, subiendo)
A cinco millas de distancia.
(Subiendo, subiendo)
A cinco millas de distancia,
Solo mantén tu rumbo verdadero.
Tienes que sacar lo mejor de ti...
(Subiendo, subiendo)
A cinco millas de distancia,
Solo mantén tu rumbo verdadero.
Tienes que sacar lo mejor de ti...
(Subiendo, subiendo)
Subiendo.
Solo mantén tu rumbo verdadero.
Tienes que sacar lo mejor de ti...
(Subiendo, subiendo)
A cinco millas de distancia,
Solo mantén tu rumbo verdadero.
Tienes que sacar lo mejor de ti...
(Subiendo, subiendo)
Subiendo.
Solo mantén tu rumbo verdadero.
Tienes que sacar lo mejor de ti...
(Subiendo, subiendo)
Subiendo.
Solo mantén tu rumbo verdadero.
Tienes que sacar lo mejor de ti...