paroles de chanson / Lofofora parole / traduction Weedo  | ENin English

Traduction Weedo en Espagnol

Interprète Lofofora

Traduction de la chanson Weedo par Lofofora officiel

Weedo : traduction de Français vers Espagnol

Mientras nos quede un atisbo de luz
La ilusión de una salida entre la amarga vista de un sinsentido perfecto
Que altera y somete nuestros sentimientos
Nuestros sueños deformados ahora
Seguimos hambrientos de verdad
Sedientos de humanidad
Guerreros tenaces en batalla por la verdad
Sin gloria, sin medallas, ni deber ni orgullo
¿Vamos a merecer finalmente la libertad?
No, no debemos saber sobre la situación grave
¿No sientes que la presión ha subido una octava?
Desenterramos el hacha y salimos de nuestras cuevas
Como un volcán escupe su flujo de lava

Hay quienes se asombran
Que se alarman y cuestionan
Los demás no les importa tanto porque la hierba es buena
Dejen quemar la weed y no olviden a nadie
En el humo de los Dioses se derrumba Babilonia

Legalízala, lega-legalízala
Legalízala, lega-legalízala
Legalízala, lega-legalízala
Legalízala

Como no es el estilo de la casa
No impondremos ninguna ley
Sabemos que en cada cosa la naturaleza ya las posee
Está escrito en la corteza de los árboles
Inscrito en las venas del mármol
Y sea como sea, somos parte de eso
No estoy en coma cuando digo eso
Tengo los cinco sentidos despiertos
Como una planta de ganja con las hojas hacia el sol
Deja el esnifado, deja la botella
Enciende mejor un porro
Admira el mundo y sus maravillas
Es la hierba la que sabe traerme la conciencia
Que debo a la tierra, le otorgo mi reconocimiento
A los locos que nunca supieron respetarla
Sus raíces harán caer sus edificios a nuestros pies

Hay quienes se asombran
Que se alarman y cuestionan
Los demás no les importa tanto porque la hierba es buena
Dejen quemar la weed y no olviden a nadie
En el humo de los Dioses se derrumba Babilonia

Legalízala, lega-legalízala
Legalízala, lega-legalízala
Legalízala, lega-legalízala
Legalízala

Es la razón la que nos impulsa
No, no es una bandera
Prepárense para el temblor
No, no son solo palabras
Queremos toda la panadería, no solo un trozo del pastel
Luis XVI, mayo del 68, no fue más que una demostración

Hay quienes se asombran
Que se alarman y cuestionan
Los demás no les importa tanto porque la hierba es buena
Dejen quemar la weed y no olviden a nadie
En el humo de los Dioses se derrumba Babilonia

Dong dong, las vibraciones resuenan
Dong dong, se derrumba Babilonia
Dong dong, y que (?) les perdonen
Dong dong, porque esta vez es la buena
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Weedo

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche du nuage
2| symbole en bas de l'enveloppe
3| symbole en haut de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid