À quoi tu sers? (Intro) : traduction de Français vers Espagnol
Hablas, hablas, es fácil, incluso sin pensarlo
Las palabras, las palabras están inmóviles, ordenadas, clasificadas
Déjalas ir, déjalas jugar
Chocarse, seducirte
"Sensualizar", moverte
Cuando ya no quieren decir nada
Balancear las palabras, las palabras, sin eso
Las vamos a encoger
Balancear las palabras, sobre todo no
Siempre reflexionarlas
Las palabras, la emo, la emoción viene
Las palabras hacen la emoción
Cueste lo que cueste, escúchalas bien
Ritmar nuestras sinrazones
Los sonidos, los sonidos, dejémoslos reír
No hay que escucharlos
Solo para evitar lo peor
Los vamos a desatar
(Hablas)
(Las palabras)
(Hablas)
(Los sonidos)
(Hablas)
(Hablas)
(Las palabras)
¿Para qué sirves?
¿Por qué estás aquí?
¿Qué esperas?
¿En qué crees?
Hay quienes mueren, que rezan por un pedazo de tierra
Hay quienes arriesgan su vida para cruzar la frontera
Hay quienes se broncean y otros se aclaran la piel
Algunos se asustan en el fondo mientras otros hacen negocios
Pero siempre está la luna que desconfía del sol
Y cuando todo eso cambie, no será mañana
Algunos juegan o labran, otros curan o pintan
Es tu turno, ¿qué tienes en las venas?
¿Para qué sirves?
¿Por qué estás hecho?
Terminal Tierra
Un solo boleto
Hay quienes suben al aire por un poco más de silencio
Hay quienes viven bajo tierra donde se grita, donde se baila
Hay quienes apuntan cuentas mientras otros cuentan los puntos
Hay quienes levantan cruces para aquellos que no creen
Hay quienes pellizcan cuerdas, hay quienes golpean pieles
Algunos "importan-exportan" o juegan con las palabras
Hay quienes hacen canicas mientras otros conquistan chicas
Algunos solo dan a los hombres, pero otros no aman a nadie
Pero siempre está la luna que desconfía del sol
Y cuando todo eso cambie, no será mañana
Hay quienes corren una vida para ganar dos décimas
Ahora es tu turno, ¿qué nos traes?
¿Para qué sirves?
¿Por qué estás hecho?
Tienes la luz
¿Y luego qué?
(Hablas)
(Las palabras)