paroles de chanson / Hoshi parole / traduction Te parler pour rien  | ENin English

Traduction Te parler pour rien en Espagnol

Interprète Hoshi

Traduction de la chanson Te parler pour rien par Hoshi officiel

Te parler pour rien : traduction de Français vers Espagnol

¿Quién eres tú, que corres en el metro?
Tú, tu piel y tus huesos, dime a dónde te llevan tus pasos
Y dime a quién amas, tú que me das la espalda
Podríamos encontrarnos bellos pero no nos miramos
No, no nos vemos

Si supieras cómo me gustaría
Hablarte por nada
Hablarte solo así
Solo dos o tres palabras que intercambiaríamos en voz baja
Y ajustar nuestros egos
Hablar de los días de suerte que casi no esperamos más
Divertir nuestras errancias, al amanecer del tiempo perdido
Hablarte por nada

Luego hablarte por nada

¿Quién eres tú?
¿Te gusta la vida un poco?
¿Brilla en tus ojos?

¿Sientes ese sabor amargo?
Y si habláramos de tu padre
Tú que caminas por la calle
Tú que casi no veo más
Dime si te siguiera
Dime a dónde iríamos

Si supieras cómo me gustaría
Hablarte por nada
Hablarte solo así
Solo dos o tres palabras que intercambiaríamos en voz baja
Y ajustar nuestros egos
Hablar de los días de suerte que casi no esperamos más
Divertir nuestras errancias, al amanecer del tiempo perdido
Hablarte por nada

Luego hablarte por nada

No viviremos juntos
No nos volveremos a ver
Y aunque te conviertas en cenizas
Me hubiera gustado, creo
Con todo lo que nos une
Que no sea la última vez
Es un poco bajo, me parece
Así que déjame

Hablarte por nada

Luego hablarte por nada

Hablarte por nada
Hablarte solo así
Solo dos o tres palabras que intercambiaríamos en voz baja
Y ajustar nuestros egos
Hablar de los días de suerte que casi no esperamos más
Divertir nuestras errancias, al amanecer del tiempo perdido

Hablarte solo así
Ajustar nuestros silencios
Que se callen solo una vez
Que nos den una oportunidad
De construir un mundo nuevo
Un Koenig esfera y más
Tu única bandera sería el amor absoluto

Y luego hablar por nada
Y luego hablar por nada
Y luego hablar por nada
Y luego hablar por nada
Hablarte por nada

¿Quién eres tú?
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Peermusic Publishing, Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Te parler pour rien

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Hoshi
Puis t'as dansé avec moi (Italien)
Effrayante (Anglais)
Le monde d'après (Anglais)
Ta marinière (Allemand)
Puis t'as dansé avec moi (Allemand)
Puis t'as dansé avec moi (Anglais)
Puis t'as dansé avec moi (Espagnol)
Marcel (Anglais)
Mauvais rêve (Allemand)
Je vous trouve un charme fou (Italien)
Mauvais rêve (Anglais)
Allez là (Anglais)
J'te pardonne (Anglais)
Sommeil levant (Espagnol)
Étoile flippante (Thaï)
Elle rêve encore (Italien)
Amour Censure (Espagnol)
Médicament (Espagnol)
Amour Censure (Italien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du casque
2| symbole à droite de la croix
3| symbole à droite de l'oeil
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid