paroles de chanson / Bastille parole / traduction Pompeii  | ENin English

Traduction Pompeii en Espagnol

Interprète Bastille

Traduction de la chanson Pompeii par Bastille officiel

Pompeii : traduction de Anglais vers Espagnol

Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh

Fui dejado a mis propios dispositivos
Muchos días pasaron sin nada que mostrar

Y las paredes seguían derrumbándose
En la ciudad que amamos
Nubes grises ruedan sobre las colinas
Traen oscuridad desde arriba

Pero si cierras los ojos
¿No parece casi como si
Nada hubiera cambiado en absoluto?
Y si cierras los ojos
¿No parece casi como si
Hubieras estado aquí antes?
¿Cómo voy a ser optimista acerca de esto?
¿Cómo voy a ser optimista acerca de esto?

Nos vimos atrapados y perdidos en todos nuestros vicios
En tu pose mientras el polvo se asienta a nuestro alrededor

Y las paredes seguían derrumbándose
En la ciudad que amamos
Nubes grises ruedan sobre las colinas
Traen oscuridad desde arriba

Pero si cierras los ojos
¿No parece casi como si
Nada hubiera cambiado en absoluto?
Y si cierras los ojos
¿No parece casi como si
Hubieras estado aquí antes?
¿Cómo voy a ser optimista acerca de esto?
¿Cómo voy a ser optimista acerca de esto?

Eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh

Oh, ¿por dónde empezamos?
¿Los escombros o nuestros pecados?
Oh-oh, ¿por dónde empezamos?
¿Los escombros o nuestros pecados?

Y las paredes seguían derrumbándose (oh, ¿por dónde empezamos?)
En la ciudad que amamos (¿los escombros o nuestros pecados?)
Nubes grises ruedan sobre las colinas (oh, ¿por dónde empezamos?)
Traen oscuridad desde arriba (¿los escombros o nuestros pecados?)

Pero si cierras los ojos
¿No parece casi como si
Nada hubiera cambiado en absoluto?
Y si cierras los ojos
¿No parece casi como si
Hubieras estado aquí antes?
Oh, ¿cómo voy a ser optimista acerca de esto?
¿Cómo voy a ser optimista acerca de esto?

Si cierras los ojos
¿No parece casi como si nada hubiera cambiado en absoluto?

Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Eh-eh-oh, eh-oh
Droits traduction : traduction officielle en Espagnol sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Pompeii

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'oeil
2| symbole à droite de la croix
3| symbole en haut du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid