paroles de chanson / Simone Sommerland parole / traduction Kartoffel-Song  | ENin English

Traduction Kartoffel-Song en Anglais

Interprètes Simone SommerlandKarsten GlückDie Kita-Frösche

Traduction de la chanson Kartoffel-Song par Simone Sommerland officiel

Kartoffel-Song : traduction de Allemand vers Anglais

If there were no potatoes, the fries stand would be empty
And potato beetles would have no home anymore

If there were no potatoes, the fries stand would be empty
And potato beetles would have no home anymore

Fried and with bacon, everyone gobbles them up
Peeled and with quark, they make muscles strong
Boiled with a bit of salt, they taste good to me too
Grilled at the campfire, they smell like adventure

If there were no potatoes, the fries stand would be empty
And potato beetles would have no home anymore

If there were no potatoes, the fries stand would be empty
And potato beetles would have no home anymore

You absolutely have to try potato pancakes
Many like chips and croquettes, shall we bet
Potato salad tastes delicate with sausages
With mashed potatoes, your teeth don't hurt

If there were no potatoes, the fries stand would be empty
And potato beetles would have no home anymore

If there were no potatoes, the fries stand would be empty
And potato beetles would have no home anymore

With potato soup, I don't care about anything else
With potato casserole, a lot of cheese goes on top
They land round as balls in the mouth as dumplings
Dad eats them as a diet, because then the fat goes away

If there were no potatoes, the fries stand would be empty
And potato beetles would have no home anymore

If there were no potatoes, the fries stand would be empty
And potato beetles would have no home anymore

If there are potatoes on the table, then everyone likes to join in
So enjoy them, bon appétit! (bon appétit)
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Kartoffel-Song

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Simone Sommerland
Hallo, hallo, schön, dass du da bist (Anglais)
Hejo, spann den Wagen an
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Abendstille überall
Rucki Zucki
So ein schöner Tag (Fliegerlied) (Italien)
Schlaf, Kindlein, schlaf
Hejo, spann den Wagen an (Chinois)
Das Krokodil am Nil (Indonésien)
Mädchen gegen Jungs (Anglais)
Das Wetterlied (Anglais)
Il coccodrillo come fa
Schmetterling, du kleines Ding (Anglais)
Die Blümelein, sie schlafen
Guter Mond, du gehst so stille (Anglais)
Der Herbst ist da
Es war einmal 'ne Nuss (Chinois)
Theo (Der Bananenbrot-Song)
Wenn du fröhlich bist
Nikolaus, Nikolaus (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
महेश हिरेमठ | Malayang Pilipino Music | वैशाली सामंत | वैशाली सामंत | श्रीकांत नारायण | अशा भोसले | Lotfi Bouchnak | Richard Cocciante | Amadodana Ase Wesile | Astérix | Françoise Hardy | Pirates Des Caraïbes | Mohammed Rafi | Mortelle Adèle | Ramy Khalil | रोहित पाटील | Bonnie Tyler | Ben E King | Hercule (Disney) | Monu Music India

Makhan Chor | Antichi Ghanti Vajavali | قفطانك محلول | Quien como yo | Générique Hamtaro | Ojoro | बंधू येईल माहेरी | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Empire State Of Mind 2 | Ring | Jamais Je N'avouerai | Itatanghal Kita | 10111 | Bhij Gayi Kurti Lal | Shayad | Sikelela | Tombé du ciel | Baat Itni Si Hai | حتى ندابزو | Main Dans La Main
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la maison
2| symbole à gauche de la valise
3| symbole à droite du smiley
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid