Maux d'esprit : traduction de Français vers Anglais
Your reflection is complex
Hard to look at you without a tear
It becomes a reflex
You impose the censorship of your charm
I may have feelings
But that's not what you lack
All these mirrors that lie to you
Are the genesis of your torments
Our impulses are made on an anvil
The unconscious lurks our desires
Your thoughts swim in the foam
The ardor capsizes to fear
You make choices by default
Which harm you to modesty
I desire you as it should be
All your nights are mental pains
They spin in your head
Like a silent madness
Your ivory tower in crumbs
Is haunted by all your mental pains
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
Veiled in a dystopia
You navigate according to the wind of others
You pursue harmony
Until you meet a coast
A sorrow is read in your eyes
Look at the stars in the sky
And stop thinking for the best
We are blinded by our wishes
Our impulses are made on an anvil
The unconscious lurks our desires
Your thoughts swim in the foam
The ardor capsizes to fear
You make choices by default
Which harm you to modesty
I desire you as it should be
All your nights are mental pains
They spin in your head
Like a silent madness
Your ivory tower in crumbs
Is haunted by all your mental pains
(Oh oh oh, oh oh oh oh)
My fingers linked to your curves
I only wish for a skin to skin
My ardor tends towards the deceitful
I only beg for a photo
Let's go under our lifestyle
Because all our bad grains are rampant
Your body bathes in innocence
Without necessarily trusting you
They spin in your head
Like a silent madness
Your ivory tower in crumbs
Is haunted by all your mental pains
They spin in your head
Like a silent madness
Your ivory tower in crumbs
Is haunted by all your mental pains
(Oh oh oh, oh oh oh oh)