paroles de chanson / Les Ogres de Barback parole / traduction CONTES VENTS ET MAREES  | ENin English

Traduction CONTES VENTS ET MAREES en Anglais

Interprète Les Ogres de Barback

Traduction de la chanson CONTES VENTS ET MAREES par Les Ogres de Barback officiel

CONTES VENTS ET MAREES : traduction de Français vers Anglais

Do we ever know where the winds take us?
For me, they came one morning,
Alas, on the road to Rennes, bad fate!

It's there that I lost all my belongings
By naively betraying all my own,
But hadn't I predicted it, my friends?

This song is somewhat dedicated to you,
Giving me a chance to justify myself
About this time that caused you, by the way, thank you, a lot of worries.

Proof nonetheless that nothing is ever lost,
That there's always a place for the defeated traitor,
For me, the friend who day after day became a stranger.

Remember, it wasn't that long ago
One evening I decided to change sides
Putting my utopia in the attic of oblivion.

Me, the big mouth of the rebel paths,
One night my ideals took off,
For brown eyes, brown hair, in short, for a beauty.

Who had the color of walks,
The sweet smell of the perfume of grenades,
Who justified her title of bomb, of grenade.

But please, don't hold it against her too much!
As true as she turned my brain around,
I was myself judge, condemned, guilty, crook, executioner.

So finally one evening I changed my skin,
I put on a nice scarf, gloves, a hat.
And unhappy I consciously lost my memory.

I took the ticket for the sad boat,
The one that drifts you along the water
And gradually leads you into a very sad fog.

I didn't pretend to hit rock bottom,
Of course, I took alcohol as a companion.
Just to the left of the night with pockets full of chance:

I played the role of a bar pillar,
The alcoholic of service at the end of bars,
The one who hangs around, lies and begs for two or three drinks.

It was Fredo the neighborhood joker.
The gentleman, the brave, the beloved.
The one who always smiles but who makes us feel sorry.

And one evening a man saved my life,
It wasn't Jesus, it wasn't God, of course!
Just a passing man who had lived well: a wise man.

He knew my name, what a coincidence!
Then he told me: "I'll trade you a story
For your freedom" of course I accepted!

And it took me a while to realize
That, as this wise man told me at the end of the tale,
When you've hit rock bottom either you die or you rise.

I took the best solution,
Abandoning all my ambitions,
The one that one beautiful morning insults you in the face.

The one that over the course of experiences,
Of lived assets of views of its science,
The one that without warning makes you become an adult.

And the worst, the height of this dark end,
Coming back from the country of ruins,
All my friends had also disappeared.

I had a hard time recognizing them,
Due to the seriousness of their sad eyes perhaps,
I realized that they had all become so.

So...
Do we ever know where the winds take us?
For me, they came one morning.
Do we ever know where the winds take us?
For me, they made fun of my pain.

Do we ever know where the winds take us?
For me, they came to take me one morning.
Do we ever know where the winds take us?
For me, they made fun of my pain!
Droits traduction : traduction officielle en Anglais sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BARBACK EDITIONS

Commentaires sur la traduction de CONTES VENTS ET MAREES

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la valise
2| symbole en bas de l'enveloppe
3| symbole à droite de la croix
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid