paroles de chanson / ROSALÍA parole / traduction QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda)  | ENin English

Traduction QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda) en Allemand

Interprète ROSALÍA

Traduction de la chanson QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda) par ROSALÍA officiel

QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda) : traduction de Espagnol vers Allemand

(Lass die Wache herunter)

Was für ein Glück ich hatte
An dem Tag, als ich sie fand
Das Zeichen war auf Messerspitze
Cousine, an der Wand
Das Zeichen war auf Messerspitze
Cousine, an der Wand (eh)

Wie die Blätter eines Messers
Leuchteten ihre Augen, als ich ihr den Ring gab
(Leuchteten ihre Augen)
(Leuchteten ihre Augen)
Leuchteten ihre Augen
(Leuchteten ihre Augen)
(Leuchteten ihre Augen)
Ihre Augen leuchteten
(Leuchteten ihre Augen)

Wenn jemand hier Einwände hat
Soll er nicht sprechen
(Die Braut soll es nicht hören)
(Der Mond soll nicht aufgehen, er hat keinen Grund
Er hat keinen Grund, er hat keinen Grund)
Mit deinen kleinen Augen, Cousine, werde ich mich erleuchten
(Der Mond soll nicht aufgehen, er hat keinen Grund
Er hat keinen Grund, er hat keinen Grund)
Mit deinen kleinen Augen, Cousine, werde ich mich erleuchten
(Der Mond soll nicht aufgehen, er hat keinen Grund
Er hat keinen Grund, er hat keinen Grund)
In deinen kleinen Augen, Cousine, werde ich mich erleuchten

Mal sehen, mal sehen, mal sehen
Zeig mir das
Wie es glänzt!
Meine Güte, wie hübsch!
Diamanten, jetzt ja
Mit Diamanten, ich mag es

Wie schön meine Braut aussieht, sie sieht aus wie ein Thron! (Königin!)
Gekrönt mit Diamanten und mit Perlen und Gold
Gekrönt mit Diamanten und mit Perlen und Gold
(Ob sie will oder nicht, sie wird bei mir sein, bis sie stirbt)

Mit Silbernägeln, mit Silbernägeln
Ohne ein Wort hat sie mir geschworen, dass sie für mich sterben würde
Ohne ein Wort hat sie mir geschworen, dass sie für mich sterben würde

Nimm das, nimm das, nimm das, nimm das, nimm das, nimm das

Ein Gebet zur Jungfrau von Merced
Das Feuer erlosch durch ihre Küsse
Das Feuer erlosch durch ihre Küsse

Wenn jemand hier Einwände hat
Soll er nicht sprechen
(Die Braut soll es nicht hören)
(Der Mond soll nicht aufgehen, er hat keinen Grund
Er hat keinen Grund, er hat keinen Grund)
Mit deinen kleinen Augen, Cousine, werde ich mich erleuchten
(Der Mond soll nicht aufgehen, er hat keinen Grund
Er hat keinen Grund, er hat keinen Grund)
Mit deinen kleinen Augen, Cousine, werde ich mich erleuchten
(Der Mond soll nicht aufgehen, er hat keinen Grund
Er hat keinen Grund, er hat keinen Grund)
In deinen kleinen Augen, Cousine, werde ich mich erleuchten
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Commentaires sur la traduction de QUE NO SALGA LA LUNA (Cap.2: Boda)

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du téléviseur
2| symbole en bas de la valise
3| symbole à droite de l'enveloppe
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid