Feel It Still : traduction de Anglais vers Allemand
Ich kann meine Hände nicht für mich behalten
Ich denke, ich staube sie ab und stelle sie zurück ins Regal
Für den Fall, dass mein kleines Mädchen in Not ist
Komme ich aus dem linken Feld?
Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, nun
Ich fühle es seit 1966, nun
Es mag jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur so zum Spaß, nun
Lass mich tun als wäre es 1986, nun
Es mag jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ich muss noch einen weiteren Mund füttern
Lass sie bei einem Babysitter, Mama, ruf den Totengräber
Verschwunden mit den gefallenen Blättern
Komme ich aus dem linken Feld?
Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, nun
Ich fühle es seit 1966, nun
Es mag jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur so zum Spaß, nun
Lass mich tun als wäre es 1986, nun
Es mag jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Wir könnten einen Krieg für den Frieden führen
(Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, nun)
Gib dich dem einfachen Leben hin
Auf Wiedersehen zu meinen Hoffnungen und Träumen
Hör auf für meine Feinde zu flippen
Wir könnten warten, bis die Mauern fallen
(Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, nun)
Es ist an der Zeit, etwas zu geben für die
Kinder in der Mitte, aber oh, bis es fällt
Wird mich nicht stören
Wird es kommen?
Wird es kommen?
Wird es kommen?
Wird es kommen?
Wird es kommen?
Wird es zurück kommen?
Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, yeah
Deine Liebe ist ein Abgrund für mein Herz, der sich verfinstert, jetzt
Es mag jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur zum Spaß, nun
Ich fühle es seit 1966, nun
Es mag jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Ooh woo, ich bin ein Rebell, nur so zum Spaß, nun
Lass mich tun als wäre es 1986, nun
Es mag jetzt vorbei sein, aber ich fühle es immer noch
Du hast vielleicht schon genug, doch du spürst es immer noch