Luccica : traduction de Italien vers Allemand
Mythen zu entlarven, das wollte ich sagen
Licht auf der Tangente
Das den Sitz neben mir beleuchtet
Wie ein Geist, der meinen Hals kratzt
Und seine Hand auf den Schalthebel legt, wechsle ich
Ich ändere meinen Namen für einen Tag
Und was ich dir sagen konnte, drucke ich in deine Augen
Wie schwarze Tinte auf weißen Blättern
Die ich hier jeden Tag fülle
Und ich weiß nicht, ob ich sie jemals zerreissen werde
Wenn du willst, findest du mich in meinen Schweigen und in den Kisten, die
Ich habe in deinem Haus wie Staub zurückgelassen
Hast du sie behalten oder beiseite gelegt
Oder weggeworfen wie alte und schmutzige Sachen
Ich weiß, dass du sie gehasst hast
Ich habe meine Ziele für dein Lächeln eingetauscht
Es war wie eine Blume zu haben und sie dann allein zu lassen
Ohne die Tropfen des Quellwassers
Und ich habe es wie immer zu spät verstanden, aber
Wenn du willst, findest du mich in meinen Schweigen und in den Kisten, die
Ich habe in deinem Haus wie Staub zurückgelassen
Hast du sie behalten oder beiseite gelegt
Oder weggeworfen wie alte und schmutzige Sachen
Manchmal funkelt mein Auge, was ist daran falsch?
Jedes Jahr tun es die Weihnachtslichter, aber
Ich fahre weiter, aber mit ausgeschalteten Scheinwerfern, kannst du sie einschalten?
So verliere ich nicht die Kontrolle und fahre geradeaus, wie du es mochtest
Und ich weiß, dass mir das Detail bleiben wird
Weil ich den Griff wieder losgelassen habe
Im Gegensatz zu dir
Auch nur um zu reden
Wenn du willst, findest du mich in meinen Schweigen und in den Kisten, die
Ich habe in deinem Haus wie Staub zurückgelassen
Hast du sie behalten oder beiseite gelegt
Oder weggeworfen wie alte und schmutzige Sachen
Manchmal funkelt mein Auge, was ist daran falsch?
Jedes Jahr tun es die Weihnachtslichter, aber
Ich fahre weiter, aber mit ausgeschalteten Scheinwerfern, kannst du sie einschalten?
So verliere ich nicht die Kontrolle und fahre geradeaus, wie du es mochtest