paroles de chanson / Luca Carboni parole / traduction Bologna è una regola  | ENin English

Traduction Bologna è una regola en Allemand

Interprète Luca Carboni

Traduction de la chanson Bologna è una regola par Luca Carboni officiel

Bologna è una regola : traduction de Italien vers Allemand

Es gibt eine Regel, nach der
Wenn du nicht sofort Liebe machst
Bist du dir selbst nicht wirklich sicher
Und es gibt ein Märchen, nach dem
Wer einen Apfel isst
Begeht die größte und hässlichste Sünde, die es gibt

Es gibt eine Regel, nach der
Die Unendlichkeit scheint wie eine acht, die auf dem Boden liegt, auf dem Boden
Wie ich
Wenn ich die Sterne betrachte, ist es so normal zu denken, dass
Dieses Leben ist wunderschön
Auch wenn es uns manchmal runterzieht
Etwas zieht uns runter
Und dass Bologna eine Regel ist
Die du versucht hast, mir zu erklären
Ich vergesse es nicht mehr
Ich erinnere mich an die Straßen
In denen ich dir versprochen habe, dass ich mich ändern würde
Aber ich habe nicht verstanden, wie man das macht
Wie man das macht
Ich habe nicht verstanden, wie man das macht
Wie man das macht

Es gibt eine Regel, nach der man nach Berlin gehen muss
Um sich ein bisschen weniger normal zu fühlen
Und es gibt ein Märchen, nach dem
Nur Geld kann dich wirklich glücklich machen
Es gibt eine Regel, nach der man nur ins Stadion gehen muss
Und Menschen wie ich werden zu den Falschen
Wenn ich kurz davor bin zu schreien, halte ich inne und denke

Dass dieses Leben wunderschön ist
Auch wenn es uns manchmal runterzieht
Es zieht uns immer runter
Und dass Bologna eine Formel ist
Die du versucht hast, mir beizubringen
Ich vergesse es nicht mehr
Ich erinnere mich an die Straßen
Wo ich dir geschworen habe, nicht hinzugehen
Aber du hast mir nie gesagt, wie man das macht
Wie man das macht
Wie man das macht

Ja, dieses Leben ist wunderschön
Auch wenn es mich manchmal runterzieht
Etwas zieht mich runter
Vielleicht ist Bologna eine Regel
Die nur du kanntest
Ich vergesse dich nicht mehr

Ich bin nicht weggegangen
Und ich habe dir nie gesagt, ob du mich gerettet hast
Und ich habe nicht verstanden, wie man das macht, wie man das macht
Wie man das macht, wie man das macht
Ich habe nicht verstanden, wie man das macht, wie man das macht
Wie man das macht, wie man das macht
Ich habe nicht verstanden
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: BMG Rights Management, Sugarmusic s.p.a., Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Bologna è una regola

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'enveloppe
2| symbole en bas du cadenas
3| symbole à droite du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid