C'est Toi Que Je T'aime : traduction de Français vers Allemand
Ich hänge in Juvisy ab
Und du wohnst in Neuilly
Unsere Begegnung, es war Schicksal
Es passierte in den Hallen
Seitdem will ich dich wiedersehen
Ich bin verzweifelt
Ich habe sogar alle meine Freundinnen verlassen
Du machst auf mich einen starken Eindruck
Es gibt niemanden größer als Monique
Die Kassiererin bei Prisunic
Hässlicher als Maïté
Die bei der Post arbeitet
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Was ich nicht schreiben kann
Ich müsste Worte erfinden
Die es im Wörterbuch nicht gibt
Ich liebe dich
(Wirklich sehr)
Ich liebe dich
(Wirklich sehr)
Ich werde dir ein Reich erfinden
Wo die Liebe König ist
Ich werde die ganze Woche arbeiten
Sogar sonntags bei Ikea
Ich werde Popmusik machen
Um bei Sabatier aufzutreten
Und wenn es sein muss
Werde ich bei Foucault singen
Ich bin bereit, um Geld zu verdienen
Kassierer bei Prisunic zu sein
Und den ganzen Sommer zu verbringen
Mich bei der Post zu langweilen
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Was ich nicht schreiben kann
Ich müsste Worte erfinden
Die es im Wörterbuch nicht gibt
Ich liebe dich
(Wirklich sehr)
Ich liebe dich
(Wirklich sehr)
Für dich würde ich mein Abitur wiederholen
Ich würde höflich zu deiner Mutter sein
Ich würde für Jacques Chirac stimmen
Ich würde aufhören, Bier zu trinken
Ich würde einen Anzug und Krawatte tragen
Ich würde zu Roland Garros gehen
Ich schwöre, ich hätte keine Läuse mehr
Ich würde Demis Roussos hören
Ich würde für das Rote Kreuz spenden
Ich würde nicht mehr "36 15 ULLA" machen
Ich würde Le Figaro kaufen
Ich würde nicht mehr in das Waschbecken pinkeln
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Was ich nicht schreiben kann
Ich müsste Worte erfinden
Die es im Wörterbuch nicht gibt
Ich liebe dich
(Wirklich sehr)
Ich liebe dich
(Wirklich sehr)
Ich liebe dich
(Wirklich sehr)